2023考研英語高頻考點解題技巧 “搭配記憶"法
編者按:復(fù)習考研英語要注重真題,在記憶詞匯和練習閱讀理解、翻譯題的時候要結(jié)合真題做搭配記憶,并輔以相應(yīng)的練習,下面我們就以真題為例,從中摘取出容易出現(xiàn)的考點,讓2023考研的考生更深刻地領(lǐng)會搭配記憶法。
【相關(guān)真題】
1.①Think of those fleeting moments when you look out of an aero plane window and realize that you are flying, higher than a bird.②Now think of your laptop, thinner than a brown-paper envelope, or your cell phone in the palm of your hand.③Take a moment or two to wonder at those marvels.④You are the lucky inheritor of a dream come true.
2.①The second half of the 20th century saw a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour to create a fabulous machine that could function as a typewriter and printing press, studio and theatre, paintbrush and gallery, piano and radio, the mail as well as the mail carrier.
【高頻考點】
1.稍縱即逝的瞬間:fleeting moments
2.騰出一點時間做某事:take a moment or two to do something
3.感嘆這些神奇:wonder at those marvels
4.幸運的繼承者:lucky inheritor
5.20世紀涌現(xiàn)出某人或某事:the 20th century saw somebody or something
6.一大批天才、勇士、實業(yè)家以及夢想家:a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour
7.創(chuàng)造出神奇的機器:create a fabulous machine
8.可以作為打字機:function as a typewriter
【翻譯練習】
在翻譯的時候試著聯(lián)系上面的搭配。
1. ①Think of those fleeting moments when you look out of an aero plane window and realize that you are flying, higher than a bird.
?、贜ow think of your laptop, thinner than a brown-paper envelope, or your cell phone in the palm of your hand.③Take a moment or two to wonder at those marvels.④You are the lucky inheritor of a dream come true.
2. ①The second half of the 20th century saw (a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour) [to create a fabulous machine (that could function as a typewriter and printing press, studio and theatre, paintbrush and gallery, piano and radio, the mail as well as the mail carrier)].
結(jié)構(gòu)提示:(a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour)作saw的賓語;[to create a fabulous machine]作為賓語補足語,補充說明前面的賓語;(that could function)作a fabulous machine的定語從句。
【參考譯文】
1.①想想那些稍縱即逝的瞬間,當你透過飛機窗口向外望去,忽然意識到自己正在填空翱翔,比鳥兒飛得更高。
?、谠傧胂肽隳潜扰Fぜ埿欧膺€薄的筆記本電腦,以及握在你掌心的手機。③騰出一點時間來為這些神奇的東西感嘆一番吧。④人類的一個夢想已經(jīng)實現(xiàn),而你則幸運地成了它的繼承者。
2.①20世紀后半葉涌現(xiàn)出一大批天才、勇士、實業(yè)家以及夢想家,他們通力合作,創(chuàng)造出了一臺神奇的機器。這臺機器可以兼作打字機和印刷機、攝影室和劇院、畫筆和畫廊、鋼琴和收音機、郵件和郵差。
搭配記憶法對我們記憶單詞、攻克翻譯題有很大的幫助,但任何巧妙的方法都需要在長久的練習中熟能生巧,希望大家在以后的復(fù)習過程中,能按照這種方法把真題吃透,你會發(fā)現(xiàn)效果真的不錯!
編者按:復(fù)習考研英語要注重真題,在記憶詞匯和練習閱讀理解、翻譯題的時候要結(jié)合真題做搭配記憶,并輔以相應(yīng)的練習,下面我們就以真題為例,從中摘取出容易出現(xiàn)的考點,讓2023考研的考生更深刻地領(lǐng)會搭配記憶法。
【相關(guān)真題】
1.①Think of those fleeting moments when you look out of an aero plane window and realize that you are flying, higher than a bird.②Now think of your laptop, thinner than a brown-paper envelope, or your cell phone in the palm of your hand.③Take a moment or two to wonder at those marvels.④You are the lucky inheritor of a dream come true.
2.①The second half of the 20th century saw a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour to create a fabulous machine that could function as a typewriter and printing press, studio and theatre, paintbrush and gallery, piano and radio, the mail as well as the mail carrier.
【高頻考點】
1.稍縱即逝的瞬間:fleeting moments
2.騰出一點時間做某事:take a moment or two to do something
3.感嘆這些神奇:wonder at those marvels
4.幸運的繼承者:lucky inheritor
5.20世紀涌現(xiàn)出某人或某事:the 20th century saw somebody or something
6.一大批天才、勇士、實業(yè)家以及夢想家:a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour
7.創(chuàng)造出神奇的機器:create a fabulous machine
8.可以作為打字機:function as a typewriter
【翻譯練習】
在翻譯的時候試著聯(lián)系上面的搭配。
1. ①Think of those fleeting moments when you look out of an aero plane window and realize that you are flying, higher than a bird.
?、贜ow think of your laptop, thinner than a brown-paper envelope, or your cell phone in the palm of your hand.③Take a moment or two to wonder at those marvels.④You are the lucky inheritor of a dream come true.
2. ①The second half of the 20th century saw (a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour) [to create a fabulous machine (that could function as a typewriter and printing press, studio and theatre, paintbrush and gallery, piano and radio, the mail as well as the mail carrier)].
結(jié)構(gòu)提示:(a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour)作saw的賓語;[to create a fabulous machine]作為賓語補足語,補充說明前面的賓語;(that could function)作a fabulous machine的定語從句。
【參考譯文】
1.①想想那些稍縱即逝的瞬間,當你透過飛機窗口向外望去,忽然意識到自己正在填空翱翔,比鳥兒飛得更高。
?、谠傧胂肽隳潜扰Fぜ埿欧膺€薄的筆記本電腦,以及握在你掌心的手機。③騰出一點時間來為這些神奇的東西感嘆一番吧。④人類的一個夢想已經(jīng)實現(xiàn),而你則幸運地成了它的繼承者。
2.①20世紀后半葉涌現(xiàn)出一大批天才、勇士、實業(yè)家以及夢想家,他們通力合作,創(chuàng)造出了一臺神奇的機器。這臺機器可以兼作打字機和印刷機、攝影室和劇院、畫筆和畫廊、鋼琴和收音機、郵件和郵差。
搭配記憶法對我們記憶單詞、攻克翻譯題有很大的幫助,但任何巧妙的方法都需要在長久的練習中熟能生巧,希望大家在以后的復(fù)習過程中,能按照這種方法把真題吃透,你會發(fā)現(xiàn)效果真的不錯!