故事烙印速記最新考研英語大綱詞匯lesson03
A craft flew to the planet L6046. It used to be a cradle of civilization. But now it was a special prison for all kinds of cruel criminals. As usual, the craft came to check the situation here. Unexpectedly, the craft crashed when it was landing. The crew came out of it. Then they were shocked to see many strange creatures creeping or crawling on the ground like huge crickets. They had black crusts and they crowed like roosters! They were crude aliens! The huge aliens came up to the crew. Within a few minutes, quite a few people were crippled. Things became to a crisis. A creative woman played a crucial role. She climbed into a crane. Then she drove it towards the aliens. She acquired the craft from her father. The crane crushed the aliens successfully. The remaining people survived. Half an hour later, another craft came to rescue them. The critical period was over. One of the survivors was a critic. He wrote an impressive criticism. But the government had its own criteria. It criticized the critic and crossed out his criticism. The new king would be crowned in a month. To avoid a riot, it was reasonable to do that.
一艘飛船飛向L6046行星。它過去曾是文明的發(fā)源地。現在它是關押各種殘酷的罪犯的特殊監(jiān)獄。像往常一樣,飛船來檢查這兒的情形。出乎意料地,飛船在著陸的時候撞壞了。全體乘務員走出來。然后他們震驚地發(fā)現地上有許多爬行或蠕動著的生物,它們仿若巨大的蟋蟀。它們有著黑色的外殼,它們會像公雞一樣啼叫!它們是天然的異形!巨大的異形向乘務員方向而來。在幾分鐘內,好幾個人就被弄殘廢了。情況到了緊急關頭,一名有創(chuàng)造力的婦女發(fā)揮了決定性的作用。她爬進了一臺起重機,然后她開著沖向異形。她是從父親那里學到這門技巧的。起重機成功地壓碎了異形。剩余的人幸免于難。半小時后,另一艘飛船來營救他們。危急的時期終于結束了。一名幸存者是個評論家。他寫了一則讓人印象深刻的評論。但政府有它自己的準則。它批評了評論家并刪去了他的評論。新國王一個月后就要加冕。為避免騷亂,這樣做是可以理解的。
A thief had a son who had lovely curls. Even he himself was a thief, he wanted to cultivate his son into a person of culture. But children always took their cue from their parents. The boy disliked the current curriculum, something about currency. In fact he disliked all of the curricula. Recently, he always cut in when the teacher talked. Thats his customary shortcoming. So the school cut off his name from the students roster. The boy went home by cycle. At first, he sat on a cushion, cursing the school. Suddenly, he had great curiosity to find out whats in the cupboard. To cut down the dangers such as electrical current, he cut off the electric source first. The boy curved the lock and then opened the cupboard. Its a cubic crystal inside of it! On cue, the father felt something. He cut short his work, put down the cylinder in his hand. Then he cut across a field to go home. The moment the boy touched the crystal, he heard his fathers steps. The cunning boy took out a cucumber and began to eat it. Facing his father, he said, Im hungry. The father was puzzled, but still wanted to punish him, No matter what tricks you play, I will cut back your allowance !
一個小偷有個長著可愛卷發(fā)的兒子。雖然他自己是小偷,他想將兒子培養(yǎng)成一個有教養(yǎng)的人。但孩子們總是學父母的樣。這個男孩不喜歡現在的課程,是關于貨幣什么的。實際上,他不喜歡所有的課程。最近,他總是在老師講課的時候插嘴。那是他一個習慣的毛病。于是學校將他的名字從學生的花名冊上刪除了。男孩騎自行車回家了。起先,他坐在一個墊子上面,嘴里詛咒著學校。突然,他對碗柜里有什么產生了極大的好奇心。為了減少危險,比如電流,他先切斷了電源。男孩弄彎了鎖后打開了碗柜。里面有一塊立方體的水晶!恰好在這時候,父親感覺到了什么。他突然停止了工作,放下了手里的圓筒。然后他抄近路穿過一塊田野回家。男孩在碰到水晶的那一刻,他聽到了父親的腳步聲。狡猾的男孩取出了一根黃瓜并啃起來。面對父親,他說:我餓了。父親困惑了,但仍決定處罰他:不論你耍什么花招,我都要削減你的零花錢!
Mr. Carter ran a dairy. But he was deeply in debt during the past decade. He owed a dealer a great deal of money. It was a question they debated all the time. According to the data up to date, the amount of the debt was 250 thousand dollars. The dealers voice was deafening, Tomorrow.is the deadline. If you cant pay off the debts, I will explode your dam! Mr. Carter had no way to deal with it. The next dawn, the weather was cold and damp. He drank some deadly poison and soon was in danger. His daring daughter dashed into his bedroom. Fertunately, the poison was out of date. Mr. Carter opened his eyes. The daylight dazzled his eyes. Then he saw his darling daughter. The daughter said to her fathei. Dad, you still have me to date. Dont give up please. Tomorrow will be a new day!
卡特先生經營著一個牛奶場。但他在過去的十年里欠了很多債。他欠一個商人大量的錢。那是他們一直爭論的問題。根據時新的數據,債務的數額是25萬美元。商人的聲音震耳欲聾:明天就是最后期限。如果你還不清錢的話,我就炸掉你的水壩!卡特先生沒有法子處理這事。第二天黎明,天氣又冷又濕。他喝下了一些致命的毒藥并且很快就生命垂危。他那膽大的女兒沖進他的臥室。很幸運,毒藥是過期的??ㄌ叵壬犻_眼睛,日光炫目。然后他看見了他親愛的女兒。女兒對父親說:爸爸,到目前為止你還有我。請不要放棄。明天會是新的一天!
The A Empire declined as a world power. It was decomposing into many small local authorities. Last year the peoples earnings decreased 20% because of the financial deficit. Many children in the poor area had calcium deficiency. From the facts, we deduced that the Empire was decaying. Who caused it? The people needed a definite answer. Then they found out that the emperor deceived them. His deceit was disgusting. He lived in decent conditions. His hall was decorated with deer horns. But he had never had decided opinions of his own. That was his fatal defect. The power of an emperor was defined by law, not by himself. A minister stepped forward boldly. He deemed it his duty to help his people. He dedicated his life to his people. So he made adeclaration of war against the emperor. The night deepened. The minister declined to drink with others. He stood on the deck. The wave swept over the deck. Tomorrow there would be a decisive battle. The deficiency of the battle plan was clear but it did succeed in the end. After the war, the minister reformed the duodecimal system into the decimal systems which improved the currency of money. The people defined him as a wonderful minister.
作為一個世界大國,A帝國衰落了。它正分解成許多小的地方政權。去年由于財政赤字,人們的收入減少了20%。許多貧困地區(qū)的兒童得了鈣缺乏癥。從這些事實我們推斷這個帝國正在衰退。是誰造成這種局面?人民需要一個明確的答案。然后他們發(fā)現是皇帝欺騙了他們。他的欺騙令人厭惡。他過著體面的生活。他的大廳用鹿角裝飾著。但他從沒有自己堅決的意見,這是他致命的缺點。一個皇帝的權力是由法律而不是他自己規(guī)定的。一名大臣挺身而出。他認為幫助人民是他的義務。他的一生都奉獻給他的人民。于是他發(fā)表宣言同皇帝作戰(zhàn)。夜深了。大臣謝絕了同別人飲酒。他站在甲板上。海浪沖刷著甲板。明天將有一場決定性的戰(zhàn)斗。作戰(zhàn)計劃的缺陷是很明顯的,但最終它還是成功了。戰(zhàn)后,大臣將十二進制改革成了十進制,促進了貨幣流通。人民給他下定義為一個極好的大臣。
The story depicted a man in a ademocratic city. The desity of population in that city was very high. And from time to time, people would demonstrate in the street. Rogers leg was deformed in an accident. Because of sadness, Roger degenerated deliberately. He took delight in enjoyment. He loved delicious food and deliate women. He defied the moral starldards. He went on degenerating until one of his girl friends died. Roger was seen being with her before she died. A delegation came to investigate this case. Roger repeated denials of the charges against him. He said, We went to the train station. After I deposited the case in the left luggage office, she was gone with the $50 deposit. Luckily, the delegation caught the real criminal. The next day, they would leave. But it rained heavily. A thick deposition of mud covered the field. It was difficult to cross the dense forest. The postal delivery was. late that day and the departure was delayed until next week. Roger demonstrated them how to drive a new kind of automobile. The usefulness of the autonmobile in forest had been clear demonstrated. Before they departed, the leader of the delegation said to Roger, Find a job and end your dependence on your girl firends. Soon Roger had a delibelate action, that is, he worked as a dentist. And his smile denoted his real enjoyment from work.
這個故事描述的是一名在民主的城市里的男子。那個城市人口密度很高。時不時,人們會在街上示威。羅杰的腿在一場事故中受傷變形。因為沮喪,羅杰故意墮落了.他以享受為樂。他熱愛美味的食物和精致的女子。他違抗道德標準。他就這樣一直墮落,直到他的一個女朋友死了;有人看見在她死前羅杰和她在一起。一個代表團來調查這個案件。羅杰再三否認套在他身上的罪名。他說:我們去了火車站。在我把箱子存放在行李寄存處后,她就同50美元保證金一塊兒不見了。幸運的是,代表團抓住了真正的罪犯。第二天,他們將要離開,但天降大雨。田野上覆蓋著一層厚厚的沉積物。穿過濃密的樹林并非易事。那天郵政傳遞也遲到了,因此啟程被延遲到下一周。羅杰向他們演示如何駕駛一種新的汽車。這種汽車在森林中的作用已經被清楚論證過了。在他們啟程前,代表團的領隊對羅杰說:找份工作,結束對你女朋友們的依賴吧。很快,羅杰有了一個深思熟慮的舉措,即是,他成了一名牙醫(yī)。他的笑容意味著他從工作中獲得了真正的享受。
The sun descended behind the sand hills. The beauty of the sunset was beyond description. But no one noticed that.These travelers had expected it was a desirable travel, but now they lost their ways in the desolate desert. The deputy of these travelers was despatched to take the news to the travel agency. But he escaped alone. He felt guilty at deserting his clients but still he did that. The others despised his deeds. Destiny was sometimes cruel. The sandstorm came. The destructive force of the storm was huge. The people became desperate in their attempt to find a way out. The thought of dying in the desert depressed them and nearly deprived them of all courage. All of them gave up the attempt in despair. Just then, a man with several camels appeared. Despite trucks, the camel is still mans best friend. The man designated his job was to rescue them.He was a descendant of Spanish soldier. His name derived from his grandfather. The man detached a water bag from the baggage then gave it to them. Next, he led them to the safe place. The descent down the sand hiII took two hours. But eventually they arrived at their destination. The man deserved their thanks for his bravery. The survivors ate a lot of desserts! Then they told the other curious travelers about their adventure in the desert in details !
太陽下降到山丘后,落日之美無法描述。但沒人注意到它。這些旅游者原本以為這是次稱心的旅游,但現在他們在荒涼的沙漠里迷了路。這些旅游者的代理人被派遣去送口信給旅行社。但他獨自逃走了。他覺得遺棄他的客戶很有愧,但他還是那樣做了。其他人蔑視他的行為。命運有時真的很殘酷。沙暴來了。沙暴破壞性的力量是巨大的。人們拼死試圖找到出路。將死于沙漠的想法使他們沮喪并且?guī)缀鯅Z去他們所有的勇氣。所有的人都因為絕望而放棄努力.正在那時,一個人同幾匹駱駝出現了。盡管有卡車,駱駝仍是人類最好的朋友。那人指明他的任務是來營救他們。他是一名西班牙士兵的子孫。他的名字由他祖父那里來。此人從行李上拆下一只水袋遞給他們。接著他帶領他們去安全的地方。下沙丘的路走了兩個小時,但最終他們到達了目的地。此人的勇敢值得他們的感激。這些幸存者吃了一堆飯后甜食!然后他們詳細地告訴其他好奇的旅行者關于他們的沙漠歷險!
Recently, the king of a kingdom acted as a dictator. He deviated from the constitution. If he differed from his minister, he would kill him. One by one, four ministers died off. There was a rumor saying the king was possessed by devils. A detectlve determined to find out whats wrong with the king. His devotion to the king was as pure as dew. he devised a new type of detector that was an electronic device. He tried various devices to get into the palace. Then he installed a detector into the kings room. The first day, the king dictated a letter to his secretary in dialect. The second day, a doctor came to see the king. He gave the king a diagram of diagnoses. He said that weight was deteriorating the kings health and his therapy couldnt be detained any longer. He suggested the king go on a diet to reduce some weight. Then on the third night, a devil did come to visit the king! The flame in the fireplace burned unsteadily and then died out. The devil took out a huge diamond while saying to the king, Measure the diameter of it. How big it is! It you listen to me, its yours ... The devils shadow died down, but the detective still was shocked by everything. He needed to devise a powerful device to detain this devil next time!
近來,一個國家的國王的舉止像個獨裁者。他背離了憲法。如果他與他的大臣意見不同的話,他會殺了大臣。一個接一個,4名大臣相繼死去。有傳聞說國王被魔鬼迷住了心竅。一名偵探決心弄清楚國王到底怎么了。他對國王的忠誠像露水一樣純凈。他設計了一種新的探測器,那是一種電子裝置。他用了各種方法得以進入宮殿。然后他在國王房間里安裝了一個探測器。第一天,國王用方言向他的秘書口授一封信。第二天,一名醫(yī)生來看國王。他給國王一張診斷的圖表。他說肥胖正使國王的健康惡化,他的治療再也不能被耽擱了。他建議國王.節(jié)食來減輕一些體重。然后在第三天夜里,一個魔鬼果然來拜訪國王了!壁爐里的火焰跳幾下就滅絕了。魔鬼取出一塊巨大的鉆石對國王說:量量它的直徑。它多大呀!如果你聽我的,那它就是你的了....魔鬼的陰影漸漸消失,但偵探還處于震驚中。他要設計一個強有力的裝置下次把魔鬼扣留起來!
The digest of the novel included the most exciting scenes. Several witnesses saw a UFO! It looked like a huge disc. The dimension of the UFO was 6 feet high, 15 feet in diameter. It gave off diffused light. The light was too dim for them to see it clearly. So they touched it, and it diminished! Suddenly the stones on the ground flew about in every direction. One of the witnesses was disabled in this disaster. The UFO took off and soon disappeared in the sky. The police was diplomatic; they found Professor Huggins with the help of the directory. Professor Huggins was diligent enough to obtain a diploma in space research. Now, he was the director of a famous scientific group. On the day they visited him, Professor Huggins was dining. He was dipping the chicken in the butter. The rich food didnt digest easily. The police asked him what differentiated the UFO from the airplane. He answered humorously, The UFO has diplomatic immunity.The police said his help would certainly make a difference in this affair. Professor Huggins cut off their diffuse speech and agreed to help them. The news diffused rapidly around the country. The bad thing was newspaper accounts of the affair disagreed. This place Professor Huggins in something of a dilemma. To maintain his dignity, he had to do his work under disadvantage. So he kept on working with a digital computer day and night.
這部小說的摘要包含了最精彩的場面。幾個目擊者看見了UFO!它看起來像一個巨大的圓盤。 UFO的尺寸是高6英尺,直徑15英尺。它發(fā)出四散的光。光線很暗淡,他們看不清楚。于是他們去觸摸它,然而它竟縮小了!突然地上的石頭朝各個方向亂飛。一個目擊者在這場災難中殘廢了。UFO起飛并很快消失在空中。警方很有策略,他們通過人名地址簿找到了哈金斯教授。哈金斯教授很勤奮,他獲得了太空研究方面的一個文憑?,F在,他是一個著名的科學團體的主任。警方拜訪哈金斯教授的那天,他正在進餐。只見他拿雞塊蘸黃油吃。這種油膩的食物可不好消化。警方問他如何區(qū)分UFO和飛機。他幽默地回答說:UFO有外交豁免權。警方說他的幫助對這事很重要。哈金斯教授打斷他們冗長的演講,答應幫助他們。很快消息在全國傳播開來。不好的事情是資訊報道不一致。這使哈金斯教授陷于窘境。為了維護自己的尊嚴,他不得不在不利條件下工作。于是他夜以繼日地用一臺數字計算機工作著。
The war field was in dreadful disorder. Several big chimneys discharged smoke. But the soldiers displayed perfect discipline under the fire of the enemy. A soldiers Howard, was asked to send a dispatch to the front line. But he said he lostit. His expression disclosed the truth. The captain saw through his disguise. He discerned that Howard was lying. The captain dismissed the other soldiers then cried at Howard, Can you discriminate good conduct from bad? Nothing displeased memore than your lie. Your behavior disgusted everybody. You are a dishonor to our regiment. Our regiment was disgraced by your conduct. I have known how to dispose of you. You are dismissed by way of punishment. Bob will displace you. Dont dispute with me. The captains words discouraged Howard. And the news of being dismissed dismayed him. He felt the army had discarded him. Though Howard thought he should not be discriminated against, he knew he was deserving. Someother soldiers surrounded to watch. The captain dispersed them. Howard had to go home and then worked at a store selling merchandise of a 20% discount. He was disposed for discharging the cargo.
戰(zhàn)場上一片混亂。幾個大煙囪在排出濃煙。但是士兵在敵人的炮火之下顯示了他們的良好紀律。一名士兵,霍華德,受令送一份急件到前線去。但他說他弄丟了信。他的色揭示了事情真相。隊長看穿了他的偽裝。他認出他在撒謊。隊長解散了其他士兵然后對霍華德大吼道:你能辨別好的行為和壞的行為嗎?沒有什么比你撒謊更使我生氣了。你的行為使每一個人都厭惡。你是我團的不名譽。我團因為你的行為而蒙羞。我知道如何處置你了。作為懲罰,你將被解職。鮑伯會取代你。不要同我爭執(zhí)。隊長的話使霍華德泄氣。并且被解職的消息使他驚愕。他覺得軍隊已經拋棄了他。雖然霍華德認為他不該受歧視,他知道自己是應得的。其他一些士兵前來圍觀。隊長驅散了他們?;羧A德不得不回家,然后在一個打八折折扣的商店里工作。他被安排去卸貨。
A chemist lived in a mountainous district. From his window, a church could be seen in the distance. The diversion of a stream changed the land. There were many beautiful flowers here. The chemist had something to do with a company. He worked for a research division of it. He distinguished himself as a great chemist. He was so crazy about diverse experiments that he disregarded his wifes feelings, which caused her in great distress. She was dissatisfied with his apathy. They had quite distinct ideas from each other and at last they divorced. their properties had been justly distributed. Its a fair division of everything. The divorce didnt disturb the chemist too much. Marriage was a thing he could do without. In fact, he thought this sort of thing should be done away with. As for his former wife, she would have nothing more to do with him. One day, the chemist dissolved some material in hot water. He tried to obtain another material by distillation. There was some distinct distinction between these two materials. Suddenly, he heard a cry, Help! The cry distracted him from his work. Its a boy in the ditch! The chemist dived into the ditch. Even though he felt dizzy, he did rescue the drowning child. But the newspaper distorted the facts, saying he pushed the boy down! The chemist wasnt angry at all. He had more interest in his experiment than the news.
一個化學家住在山區(qū)。從他的窗戶望去,可以看到在遠處的一座教堂。一條小溪的轉向使這塊土地發(fā)生了變化。這兒有許多美麗的花兒?;瘜W家和一個公司有點關系。他為它的一個研究部門工作。他作為一個了不起的化學家而使自己杰出。他如此癡迷多種多樣的實驗以至于他不顧他妻子的感受,這使她處于巨大的苦惱中。她不滿意他的冷淡。他們觀點截然不同,最終只有離婚。他們的財產是合理分配的。所有的東西分割都很公正。離婚不大會擾亂化學家?;橐鰧λ麃碚f沒有也行。實際上,他認為這種事應該廢除。至于他的前妻,她也和他毫無關系了。一天,化學家將一些物質溶解在熱水里。他試圖通過蒸餾法獲得另一種物質。兩種物質有著明顯的差別。突然,他聽到一聲救命!喊聲讓他工作分神。是個男孩在水溝里!化學家跳水入溝。雖然他覺得頭暈目眩,他還是救出了落水兒童。但報紙歪曲事實,說是他把男孩推下去的?;瘜W家一點也不惱怒。他對資訊可沒有對實驗那么感興趣。
Last week, we saw a documentary about two domestic animals. It seemed to be a farce and it made us doubled up with laugher. A donkey and a dove lived in a small domlitory. The donkey liked eating hot dogs and the dove liked playing with her doll. Somebody donated a black dress with white dots to the doll. They had faith in different doctrines, so they had a good many domestic troubles. From the very beginning their living together was doomed to failure. The dove was arbitrary. She always wanted to dominate others. The dome was her domain and she didnt allow others to get close to it. The worst thing was, she wagged her tongue day and night. But she met her doom after she made the donkey angry. The donkey disliked the dove there was no doubt about that. One day, the house next door caught fire. It was dangerous to stay at the doorway . Both of them escaped out of doors. Then the donkey took the dove down to the dock to see the ships. On the way, he persuaded her to take one dose of some kind of medicine. Hes doubtful about whether he should do it. The dove took it and could speak no more than three words at a time. It was really magic medicine!
上周,我們看了一場關于兩只馴養(yǎng)的動物的記錄片。它看起來很像鬧劇,我們都笑彎了腰。一只驢子和一只鴿子住在一個小宿舍里。驢子喜歡吃熱狗,鴿子喜歡玩她的玩具娃娃。有人給她的玩具娃娃捐贈了一條帶白圓點的黑裙子。他們信仰不同的教義,因此有許多家庭的糾紛。從一開始他們的相處就注定失敗。鴿子很霸道,她總想要支配別人。圓屋頂是她的領域,她不準其他人*近。最討厭的是,她每天嘮叨個不停。但自從她把驢子弄火了之后,她的劫數就到了。驢子不喜歡鴿子,這是無疑的。一天,隔壁房間著火了。站在門口是很危險的。他倆逃出,來到戶外。然后驢子帶鴿子去船塢看船去。路上,他設法讓她吃了一劑藥。他有些懷疑他是否一定要那樣做。鴿子吃了藥后每次說話就不超過3個字了。那可真是神奇的藥啊!