四級翻譯新題型輔導(dǎo):段落翻譯關(guān)注詞匯和長難句

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

四級翻譯新題型輔導(dǎo):段落翻譯關(guān)注詞匯和長難句

  2023年8月,教育部發(fā)布了全國大學(xué)英語四級考試改革的相關(guān)情況。此次改革最核心的變革就是增加了三種新題型,針對這次四級考試的改革,新東方在線網(wǎng)絡(luò)課堂四級項目組特別邀請具有多年四級教學(xué)經(jīng)驗的名師,對這三種題型的考點及如何復(fù)習(xí)給廣大四級考生指點迷津,首先呈現(xiàn)給大家的是翻譯新題型的備考建議。

  翻譯部分由原來的單句漢譯英換裝為段落漢譯英,四級翻譯段落有140-160個漢字,六級有180-200個漢字。翻譯長度的增加無疑給廣大考生增加了一定難度,但翻譯考點與之前的考點基本是一致的,所以廣大考生可以稍安勿躁。

  考生如何在強化階段復(fù)習(xí)翻譯,又如何在考試中奪取高分呢?詞匯和長難句是攻克翻譯這座大山的不二法寶。

  關(guān)注特殊詞匯,學(xué)習(xí)日常生活詞語

  段落翻譯的重點依然是詞匯,特別是較為特殊的翻譯類詞匯,通過樣卷分析,建議考生多關(guān)注一下和中國節(jié)日、歷史事件、經(jīng)濟文化、旅游活動、社會發(fā)展等相關(guān)的詞匯。大家可以關(guān)注以反映中國社會為主的一些英文雜志和報紙,例如中國日報及其網(wǎng)站。這份報紙的大部分內(nèi)容確實超越了考生的實際水平,但考生可以學(xué)習(xí)一些涉及日常生活的詞語。每天看看網(wǎng)站中的頭條資訊,配合中文資訊的背景,就可以學(xué)到很多表達。中國日報網(wǎng)站下面的一個小欄目:language tips,有大量簡單實用的雙語文章,考生有時間可關(guān)注。同時,考生要購進一些難度不大的翻譯書籍,注意中英文的切換規(guī)則。

  寫長難句可增加得分點

  段落翻譯的另一難點就是長難句的攻克,平時加大對長難句的分析,考試中才能寫出精彩得分的句型。分析從句比較多的長難句,要找到句子的切分點,切分點主要有兩種,一個是直接看到的,即連接詞that、which、who、when等等;另外一個是潛在的,即各種動詞形式,包括doing、to do、done等等。

  最后,注意做翻譯一定要堅持兩點,即打草稿和寫。在頭腦中形成的翻譯不是翻譯,落到紙上,仍然不一定是通順的句子,所以,每次在做翻譯時,一定要堅持把語言寫出來,這樣才能提高語言組織能力。同時,長難句的翻譯不是一氣呵成的,要練習(xí)如何打草稿,保證不會因直接謄寫出現(xiàn)涂改問題,通過平時的草稿練習(xí),也鍛煉下打草稿的清晰程度,避免在謄寫時丟掉一些東西。

  

  2023年8月,教育部發(fā)布了全國大學(xué)英語四級考試改革的相關(guān)情況。此次改革最核心的變革就是增加了三種新題型,針對這次四級考試的改革,新東方在線網(wǎng)絡(luò)課堂四級項目組特別邀請具有多年四級教學(xué)經(jīng)驗的名師,對這三種題型的考點及如何復(fù)習(xí)給廣大四級考生指點迷津,首先呈現(xiàn)給大家的是翻譯新題型的備考建議。

  翻譯部分由原來的單句漢譯英換裝為段落漢譯英,四級翻譯段落有140-160個漢字,六級有180-200個漢字。翻譯長度的增加無疑給廣大考生增加了一定難度,但翻譯考點與之前的考點基本是一致的,所以廣大考生可以稍安勿躁。

  考生如何在強化階段復(fù)習(xí)翻譯,又如何在考試中奪取高分呢?詞匯和長難句是攻克翻譯這座大山的不二法寶。

  關(guān)注特殊詞匯,學(xué)習(xí)日常生活詞語

  段落翻譯的重點依然是詞匯,特別是較為特殊的翻譯類詞匯,通過樣卷分析,建議考生多關(guān)注一下和中國節(jié)日、歷史事件、經(jīng)濟文化、旅游活動、社會發(fā)展等相關(guān)的詞匯。大家可以關(guān)注以反映中國社會為主的一些英文雜志和報紙,例如中國日報及其網(wǎng)站。這份報紙的大部分內(nèi)容確實超越了考生的實際水平,但考生可以學(xué)習(xí)一些涉及日常生活的詞語。每天看看網(wǎng)站中的頭條資訊,配合中文資訊的背景,就可以學(xué)到很多表達。中國日報網(wǎng)站下面的一個小欄目:language tips,有大量簡單實用的雙語文章,考生有時間可關(guān)注。同時,考生要購進一些難度不大的翻譯書籍,注意中英文的切換規(guī)則。

  寫長難句可增加得分點

  段落翻譯的另一難點就是長難句的攻克,平時加大對長難句的分析,考試中才能寫出精彩得分的句型。分析從句比較多的長難句,要找到句子的切分點,切分點主要有兩種,一個是直接看到的,即連接詞that、which、who、when等等;另外一個是潛在的,即各種動詞形式,包括doing、to do、done等等。

  最后,注意做翻譯一定要堅持兩點,即打草稿和寫。在頭腦中形成的翻譯不是翻譯,落到紙上,仍然不一定是通順的句子,所以,每次在做翻譯時,一定要堅持把語言寫出來,這樣才能提高語言組織能力。同時,長難句的翻譯不是一氣呵成的,要練習(xí)如何打草稿,保證不會因直接謄寫出現(xiàn)涂改問題,通過平時的草稿練習(xí),也鍛煉下打草稿的清晰程度,避免在謄寫時丟掉一些東西。

  

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒