專(zhuān)八英譯漢錯(cuò)譯集(5)
1、Nobody will be the wiser.
2、Dont tell him home truth.
3、This will go a long way in overcoming the difficulty.
答案及解析如下
1、
誤:誰(shuí)也不會(huì)更聰明。
正:誰(shuí)也不懂。
析:Wise有三個(gè)基本意義1、聰明的 2、飽學(xué)的 3、知道的(通常用比較級(jí)),此題中是第三個(gè)意思。又如:We are none the wiser for his explanation. 聽(tīng)完他的解釋?zhuān)覀冞€是不怎么明白。
2、
誤:別告訴他家里的真相。
正:別告訴他逆耳的真相。
析:home作形容詞為 有力的,擊中要害的。又如:a home question 擊中要害的提問(wèn)
3、
誤:在克服困難上要走很長(zhǎng)的路。
正:這對(duì)突破難關(guān)是有用處的。
析:go a long way=will be helpfull.又如:go a little way with a person 譯為 對(duì)那人不起作用。