英語六級閱讀離開手機你是否能正常生活

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

英語六級閱讀離開手機你是否能正常生活

  Cellphone feels like a part of your body? A global survey has found that most people cant live without their mobiles, never leave home without them and, if given a choice, would rather lose their wallet.  Calling mobile phones the remote control for life, market research firm Synovates poll said cell phones are so ubiquitous that by last year more humans owned one than did not.  Three-quarters of the more than 8,000 respondents polled online in 11 countries said they take their phone with them everywhere, with Russians and Singaporeans the most attached.  More than a third also said they couldnt live without their phone, topped by Taiwanese and again Singaporeans, while one in four would find it harder to replace the mobile than their purse.  Some two-thirds of respondents go to bed with their phones nearby and cant switch them off, even though they want to, because theyre afraid theyll miss something.  Mobiles give us safety, security and instant access to information. They are the number one tool of communication for us, sometimes even surpassing face-to-face communication. They are our connections to our lives, Jenny Chang, Synovates managing director in Taiwan, said in a statement.  Mobiles have also changed the nature of relationships, with the survey finding nearly half of all respondents use text messages to flirt, a fifth set up first-dates via text and almost the same number use the same method to end a love affair.  Apart from the obvious calling and texting, the top three features people use regularly on their mobile phones globally are the alarm clock, the camera and the games.  As for email and Internet access, 17 percent of respondents said they checked their inboxes or surfed the Web off their phones, lead by those in the United States and Britain.  One in 10 respondents log onto social networking websites such as Facebook and MySpace regularly via mobile, again led by Britain and the United States.  As the mobile becomes more and more an all-in-one device, many other businesses are facing challenging times. The opportunities for mobile manufacturers and networks however are enormous, said Synovates global head of media, Steve Garton.  Not everyone is tech savvy, however: 37 percent of respondents said they dont know how to use all the functions on their phone.  是不是覺得手機已成為身體的一部分?一項全球調(diào)查顯示,大多數(shù)人覺得離開手機無法生活,從來不會不帶手機出門,如果非要有所取舍,則寧愿舍棄錢包。  這項由思緯市場調(diào)查公司開展的民調(diào)稱,手機已成為人們生活中的遙控器,它們無處不在。截至去年,手機用戶的數(shù)量已超過沒有手機的人數(shù)?! ≡摴竟矊碜?1個國家的八千多位受訪者開展了一項在線調(diào)查。調(diào)查結(jié)果顯示,四分之三的受訪者稱自己無論去哪都會隨身帶手機。俄羅斯人和新加坡人對手機最為依賴?! 〕^三分之一的受訪者稱,他們離開手機無法生活,其中以臺灣人和新加坡人為最甚。而四分之一的受訪者則覺得手機比錢包更重要?! 〖s三分之二的受訪者睡前會把手機放在身邊,而且他們即使想關(guān)機,也不會關(guān)掉,因為害怕錯過電話。  思緯公司駐臺灣常務(wù)董事Jenny Chang在一份聲明中稱:手機給了我們安全感,讓我們更安心,而且能隨時接收信息。手機是我們第一大通訊工具,有時甚至超過了面對面的交談。手機是聯(lián)系我們生活的紐帶。  手機還改變了人們談情說愛的方式。調(diào)查發(fā)現(xiàn),近一半的受訪者利用短信調(diào)情,五分之一的受訪者通過短信安排初次約會,另有相同比例的人用同樣的方法結(jié)束一段戀情。  除通話和發(fā)短信這兩個主要的功能外,從全球來看,人們最常使用的其它三項手機功能是鬧鐘、拍照和游戲?! 《劣诎l(fā)郵件和上網(wǎng)這兩項功能,17%的受訪者稱他們利用手機查收郵件或瀏覽網(wǎng)頁,這其中以美國人和英國人居多?! ∈种坏氖茉L者經(jīng)常通過手機登錄Facebook和Myspace等社交網(wǎng)站,英美人在這一項所占的比例也是最高。  思緯公司全球媒體總裁史蒂夫 加頓說:隨著手機逐漸成為一種集多種功能為一體的通訊工具,很多其它行業(yè)正面臨著挑戰(zhàn)。然而這對手機制造商和網(wǎng)絡(luò)來說卻蘊含著巨大的機遇?! 〉⒎撬腥硕际强萍纪?。37%的受訪者稱,他們不知道如何使用手機上的所有功能?! ocabulary:  ubiquitous: existing or being everywhere, esp. at the same time; omnipresentall-in-one:一體化,多功能  savvy:practical understanding; shrewdness or intelligence; common sense

  

  Cellphone feels like a part of your body? A global survey has found that most people cant live without their mobiles, never leave home without them and, if given a choice, would rather lose their wallet.  Calling mobile phones the remote control for life, market research firm Synovates poll said cell phones are so ubiquitous that by last year more humans owned one than did not.  Three-quarters of the more than 8,000 respondents polled online in 11 countries said they take their phone with them everywhere, with Russians and Singaporeans the most attached.  More than a third also said they couldnt live without their phone, topped by Taiwanese and again Singaporeans, while one in four would find it harder to replace the mobile than their purse.  Some two-thirds of respondents go to bed with their phones nearby and cant switch them off, even though they want to, because theyre afraid theyll miss something.  Mobiles give us safety, security and instant access to information. They are the number one tool of communication for us, sometimes even surpassing face-to-face communication. They are our connections to our lives, Jenny Chang, Synovates managing director in Taiwan, said in a statement.  Mobiles have also changed the nature of relationships, with the survey finding nearly half of all respondents use text messages to flirt, a fifth set up first-dates via text and almost the same number use the same method to end a love affair.  Apart from the obvious calling and texting, the top three features people use regularly on their mobile phones globally are the alarm clock, the camera and the games.  As for email and Internet access, 17 percent of respondents said they checked their inboxes or surfed the Web off their phones, lead by those in the United States and Britain.  One in 10 respondents log onto social networking websites such as Facebook and MySpace regularly via mobile, again led by Britain and the United States.  As the mobile becomes more and more an all-in-one device, many other businesses are facing challenging times. The opportunities for mobile manufacturers and networks however are enormous, said Synovates global head of media, Steve Garton.  Not everyone is tech savvy, however: 37 percent of respondents said they dont know how to use all the functions on their phone.  是不是覺得手機已成為身體的一部分?一項全球調(diào)查顯示,大多數(shù)人覺得離開手機無法生活,從來不會不帶手機出門,如果非要有所取舍,則寧愿舍棄錢包?! ∵@項由思緯市場調(diào)查公司開展的民調(diào)稱,手機已成為人們生活中的遙控器,它們無處不在。截至去年,手機用戶的數(shù)量已超過沒有手機的人數(shù)?! ≡摴竟矊碜?1個國家的八千多位受訪者開展了一項在線調(diào)查。調(diào)查結(jié)果顯示,四分之三的受訪者稱自己無論去哪都會隨身帶手機。俄羅斯人和新加坡人對手機最為依賴。  超過三分之一的受訪者稱,他們離開手機無法生活,其中以臺灣人和新加坡人為最甚。而四分之一的受訪者則覺得手機比錢包更重要。  約三分之二的受訪者睡前會把手機放在身邊,而且他們即使想關(guān)機,也不會關(guān)掉,因為害怕錯過電話?! ∷季暪抉v臺灣常務(wù)董事Jenny Chang在一份聲明中稱:手機給了我們安全感,讓我們更安心,而且能隨時接收信息。手機是我們第一大通訊工具,有時甚至超過了面對面的交談。手機是聯(lián)系我們生活的紐帶?! ∈謾C還改變了人們談情說愛的方式。調(diào)查發(fā)現(xiàn),近一半的受訪者利用短信調(diào)情,五分之一的受訪者通過短信安排初次約會,另有相同比例的人用同樣的方法結(jié)束一段戀情?! 〕ㄔ捄桶l(fā)短信這兩個主要的功能外,從全球來看,人們最常使用的其它三項手機功能是鬧鐘、拍照和游戲?! 《劣诎l(fā)郵件和上網(wǎng)這兩項功能,17%的受訪者稱他們利用手機查收郵件或瀏覽網(wǎng)頁,這其中以美國人和英國人居多。  十分之一的受訪者經(jīng)常通過手機登錄Facebook和Myspace等社交網(wǎng)站,英美人在這一項所占的比例也是最高?! ∷季暪救蛎襟w總裁史蒂夫 加頓說:隨著手機逐漸成為一種集多種功能為一體的通訊工具,很多其它行業(yè)正面臨著挑戰(zhàn)。然而這對手機制造商和網(wǎng)絡(luò)來說卻蘊含著巨大的機遇?! 〉⒎撬腥硕际强萍纪ā?7%的受訪者稱,他們不知道如何使用手機上的所有功能。  Vocabulary:  ubiquitous: existing or being everywhere, esp. at the same time; omnipresentall-in-one:一體化,多功能  savvy:practical understanding; shrewdness or intelligence; common sense

  

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學習電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒