英語六級閱讀真題長難句解析

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

英語六級閱讀真題長難句解析

  英語六級閱讀語言難度中等,需要考生能掌握中心大意以及說明中心大意的事實和細節(jié),并能進行一定的分析、推理和判斷,領(lǐng)會作者的觀點和意圖。小編為考生準備了英語六級閱讀真題長難句解析,希望考生多多練習(xí)!

  下面是2023年6月英語六級閱讀真題長難句解析,請考生仔細分析句子結(jié)構(gòu)。

  1. It is said that the public and Congressional concern about deceptive packaging rumpus started because Senator Hart discovered that the boxes of cereals consumed by him, Mrs. Hart, and their children were becoming higher and narrower, with a decline of net weight from 12 to 10.5 ounces, without any reduction in price.

  【譯文】參議員哈特一家在購買盒裝麥片時發(fā)現(xiàn),包裝盒變高了,變窄了,麥片的分量也減少了,然而價格卻分文未降。據(jù)說,由此在公眾和議會中引發(fā)了一場關(guān)于欺騙性商品包裝的軒然大波。

  【析句】主句是固定句型It is said that...,意思是據(jù)說,it作形式主語,真正的主語是that引導(dǎo)的主語從句。在主語從句中,the public and Congressional concern about...started是主句,主句后是because引導(dǎo)的原因狀語從句。而原因狀語從句中,謂語discovered后是that引導(dǎo)的賓語從句the boxes were becoming higher and narrower,consumed by him...children為過去分詞作定語修飾the boxes of cereals。最后,with a decline of net weight...作伴隨狀語。

  2. A study of drugstore and supermarket shelves will convince any observer that all possible size and shapes of boxes, jars, bottles, and tins are in use at the same time and, as the package journals show, week by week, there is never any hesitation in introducing a new size, and shape of box or bottle when it aids in product differentiation.

  【譯文】一項關(guān)于藥店和超市貨架的研究結(jié)果會讓每一位觀察者相信,大小不同、形狀各異的盒子、罐子、瓶子和錫盒都在使用。而且,正如包裝雜志顯示,只要有助于產(chǎn)品標新立異,每周生產(chǎn)商都會毫不猶豫地更新包裝的尺寸和形狀。

  【析句】例句2由and連接并列的兩部分組成,各有一個主句和從句。第一部分的主句是A study of drugstore and supermarket shelves will convince any observer that..., that引導(dǎo)賓語從句作convince的間接賓語。and后的第二部分的主句是there is never any hesitation in...,主句前as the package journals show作定語從句,主句后則是when引導(dǎo)的時間狀語從句。

  3. The producers of packaged products argue strongly against changing sizes of packages to contain even weights and volumes, but no one in the trade comments unfavorably on the huge costs incurred by endless changes of package sizes, materials, shape, art work, and net weights that are used for improving a products market position.

  【譯文】包裝商品的生產(chǎn)者強烈反對改變包裝以減少商品重量和體積的說法,但是這一行業(yè)中卻沒有人反對這種言論:為了提高產(chǎn)品的市場地位,不斷改變包裝的尺寸、材料、形狀、藝術(shù)造型和凈重耗費了高額成本。

  【析句】句子的主干是The products of packaged products argue against changing sizes...,but no one comments unfavorablely on the huge costs...,but連接兩個具有轉(zhuǎn)折關(guān)系的并列句,前句是簡單句,后句是復(fù)合句。在后句中,the huge costs后incurred by endless changes of...net weights是過去分詞作定語,而最后是that引導(dǎo)的定語從句修飾endless changes。

  

  英語六級閱讀語言難度中等,需要考生能掌握中心大意以及說明中心大意的事實和細節(jié),并能進行一定的分析、推理和判斷,領(lǐng)會作者的觀點和意圖。小編為考生準備了英語六級閱讀真題長難句解析,希望考生多多練習(xí)!

  下面是2023年6月英語六級閱讀真題長難句解析,請考生仔細分析句子結(jié)構(gòu)。

  1. It is said that the public and Congressional concern about deceptive packaging rumpus started because Senator Hart discovered that the boxes of cereals consumed by him, Mrs. Hart, and their children were becoming higher and narrower, with a decline of net weight from 12 to 10.5 ounces, without any reduction in price.

  【譯文】參議員哈特一家在購買盒裝麥片時發(fā)現(xiàn),包裝盒變高了,變窄了,麥片的分量也減少了,然而價格卻分文未降。據(jù)說,由此在公眾和議會中引發(fā)了一場關(guān)于欺騙性商品包裝的軒然大波。

  【析句】主句是固定句型It is said that...,意思是據(jù)說,it作形式主語,真正的主語是that引導(dǎo)的主語從句。在主語從句中,the public and Congressional concern about...started是主句,主句后是because引導(dǎo)的原因狀語從句。而原因狀語從句中,謂語discovered后是that引導(dǎo)的賓語從句the boxes were becoming higher and narrower,consumed by him...children為過去分詞作定語修飾the boxes of cereals。最后,with a decline of net weight...作伴隨狀語。

  2. A study of drugstore and supermarket shelves will convince any observer that all possible size and shapes of boxes, jars, bottles, and tins are in use at the same time and, as the package journals show, week by week, there is never any hesitation in introducing a new size, and shape of box or bottle when it aids in product differentiation.

  【譯文】一項關(guān)于藥店和超市貨架的研究結(jié)果會讓每一位觀察者相信,大小不同、形狀各異的盒子、罐子、瓶子和錫盒都在使用。而且,正如包裝雜志顯示,只要有助于產(chǎn)品標新立異,每周生產(chǎn)商都會毫不猶豫地更新包裝的尺寸和形狀。

  【析句】例句2由and連接并列的兩部分組成,各有一個主句和從句。第一部分的主句是A study of drugstore and supermarket shelves will convince any observer that..., that引導(dǎo)賓語從句作convince的間接賓語。and后的第二部分的主句是there is never any hesitation in...,主句前as the package journals show作定語從句,主句后則是when引導(dǎo)的時間狀語從句。

  3. The producers of packaged products argue strongly against changing sizes of packages to contain even weights and volumes, but no one in the trade comments unfavorably on the huge costs incurred by endless changes of package sizes, materials, shape, art work, and net weights that are used for improving a products market position.

  【譯文】包裝商品的生產(chǎn)者強烈反對改變包裝以減少商品重量和體積的說法,但是這一行業(yè)中卻沒有人反對這種言論:為了提高產(chǎn)品的市場地位,不斷改變包裝的尺寸、材料、形狀、藝術(shù)造型和凈重耗費了高額成本。

  【析句】句子的主干是The products of packaged products argue against changing sizes...,but no one comments unfavorablely on the huge costs...,but連接兩個具有轉(zhuǎn)折關(guān)系的并列句,前句是簡單句,后句是復(fù)合句。在后句中,the huge costs后incurred by endless changes of...net weights是過去分詞作定語,而最后是that引導(dǎo)的定語從句修飾endless changes。

  

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒