2023考研英語(yǔ)閱讀我們對(duì)垃圾的愛(ài)

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

2023考研英語(yǔ)閱讀我們對(duì)垃圾的愛(ài)

  Book Review;Our love ofgarbage;Rubbish heaps

  書(shū)評(píng);我們對(duì)垃圾的愛(ài);成堆的垃圾

  Garbology: Our Dirty Love Affair With Trash. ByEdward Humes.

  《垃圾學(xué):我們對(duì)垃圾非常感興趣》,Edward Humes著。

  Although it is the buried tombs and the lost citiesthat get all the press, one of the most valuablethings that an archaeologist can dig up is rubbish.Palace murals and heroic statues record thesanitised, official version of history, but a society s garbage tells the true story of how itsmembers lived.

  雖然深埋的古墓和迷失的城市占據(jù)了所有的資訊版面,但是垃圾,卻是考古學(xué)家們最值得深挖的東西。宮廷壁畫(huà),英雄雕像,那些記錄的都是一塵不染的東西,是歷史的官方版本,但是,一個(gè)社會(huì)的垃圾講述的卻是實(shí)實(shí)在在的市民生活。

  With that thought in mind, archaeologists of the future are in for a treat. The industrialsocieties of the world s developed countries are the most wasteful ever, their spoor turning upin every corner of the Earth. Almost by definition, waste is something that most peopleprefer not to think too much about. But Edward Humes, an American journalist, is fascinatedby the stuff. Garbology is his attempt to make sense of our historically unprecedentedreadiness to throw things away.

  這樣想來(lái),我們確實(shí)是好好地款待了那些未來(lái)的考古學(xué)家們。因?yàn)樘幱诠I(yè)社會(huì)的發(fā)達(dá)國(guó)家,他們制造了有史以來(lái)最多的垃圾,地球上的每個(gè)角落都有他們的足跡。很顯然,大多數(shù)的人是不怎么會(huì)深思垃圾這類東西的。但是愛(ài)德華休姆斯,一位美國(guó)記者,卻對(duì)垃圾如此著迷。他試圖通過(guò)垃圾學(xué),搞清楚我們?yōu)槭裁磿?huì)及其相當(dāng)之非常愿意扔?xùn)|西。

  The book begins at the Puente Hills landfill, an artificial mountain near Los Angeles. It is thebiggest dump in America, 30 years old, 150 metres high and containing 130m tonnes ofrubbish within a 700-acre footprint. If it were a building, it would be among the 20 tallest inthe city. Building a rubbish pile is, it turns out, surprisingly high-tech. The mountain is agiant, putrid layer-cake, with dozens of strata of rubbish separated by soil and plasticliners designed to contain the brew of noxious chemicals that would otherwise leach intogroundwater. The rot produces methane, which is collected via a network of pipes thatpenetrate the mountain, and burned to produce electricity.

  本書(shū)以朋地山垃圾場(chǎng)開(kāi)頭,朋地山垃圾場(chǎng),靠近洛杉磯,大得看起來(lái)像一座假山。是美國(guó)最大的垃圾堆,30歲高齡,150米高,1.3億噸,700英畝。假如它是一座建筑物的話,那就能名列該城市前20名了。建一座拉一堆可不是易事,事實(shí)證明,技術(shù)含量出奇的高。這座大山猶如一個(gè)腐爛的大蛋糕,幾十層的垃圾,由土和塑料管隔開(kāi)。設(shè)計(jì)塑料管的目的,是為了防止變質(zhì)中的有毒化學(xué)物質(zhì)浸入地下水。腐爛物產(chǎn)生沼氣,經(jīng)由管網(wǎng)收集,管網(wǎng)貫穿大山之中,然后燃燒發(fā)電。

  From there, Mr Humes traces the history of garbage in America, beginning with New York sWhite Wings, an army of municipal rubbish collectors created to clean the city s stinkingstreets in the 19th century, through the heyday of backyard incinerators to the modern day, where the most common solutions often involve burying thestuff in the ground or dumping it in the sea. He talks to the researchers who are chroniclingthe plasticisation of the oceans, a swelling suspended solution of pulverised plastic. Andhe describes the Great Pacific Garbage Patch, an enormous expanse of the Pacific Oceanwhere currents concentrate the trash over a continent-sized area.

  休姆斯先生從那里去追溯美國(guó)的垃圾歷史。先從紐約白翼開(kāi)始,紐約白翼指的是19世紀(jì),為了清掃臭氣熏天的街道,市里成立的專門用于收垃圾的群體。之后是后院焚燒爐活躍期。再后就是如今,最普遍的垃圾處理方法莫過(guò)于地下掩埋或是傾倒大海。休姆斯先生與從事海洋塑化記錄的研究員一起,談?wù)撃菓叶礇Q的、了不起的粉末塑料解決方案。他說(shuō),太平洋垃圾帶,使太平洋體積膨脹變大,水流將垃圾集中到一起,大小有陸地那么大。

  The author is just as interested in the creation of rubbish as its disposal. But whereas fewwill disagree with the gist of his observations about the shortcomings of our modern,disposable, consumer culture, the analysis is rather superficial. Mr Humes comes close toblaming a single manJ. Gordon Lippincott, an industrial designerfor the creation of theentire wasteful model of modern consumerism. And although it is understandable that anAmerican author should write a book looking mostly at the problems of America, itnevertheless feels like a missed opportunity. Some of the most interesting parts of thebook come towards the end, where he discusses some of the possible solutionssuch asDenmark s strategy of burning rubbish to produce electricity, or an Irish scheme tocharge shoppers for plastic bags, which led to a 90% drop in their use. Food for thought, andmore.

  這位作者對(duì)垃圾的產(chǎn)生與對(duì)垃圾的處理一樣感興趣。但是他的言論宗旨,即我們現(xiàn)代的、一次性的消費(fèi)文化缺陷,雖然很少有人反對(duì),可是依然很膚淺。休姆斯先生幾近于只責(zé)備一個(gè)人杰戈登利平科特,工業(yè)設(shè)計(jì)師創(chuàng)造了整個(gè)奢侈的現(xiàn)代化消費(fèi)模式。作為一個(gè)美國(guó)作者,主要寫(xiě)當(dāng)下美國(guó)發(fā)生的問(wèn)題,是可以理解的,可是這總還是會(huì)讓人覺(jué)得缺少了點(diǎn)什么。一些最有趣的部分放在了最后,像關(guān)于垃圾問(wèn)題的可行的解決方案丹麥焚燒垃圾發(fā)電,或是愛(ài)爾蘭人對(duì)塑料袋收費(fèi)計(jì)劃,降低了對(duì)塑料袋90%的使用。發(fā)人深思,意味深遠(yuǎn),超出你的想象。

  

  Book Review;Our love ofgarbage;Rubbish heaps

  書(shū)評(píng);我們對(duì)垃圾的愛(ài);成堆的垃圾

  Garbology: Our Dirty Love Affair With Trash. ByEdward Humes.

  《垃圾學(xué):我們對(duì)垃圾非常感興趣》,Edward Humes著。

  Although it is the buried tombs and the lost citiesthat get all the press, one of the most valuablethings that an archaeologist can dig up is rubbish.Palace murals and heroic statues record thesanitised, official version of history, but a society s garbage tells the true story of how itsmembers lived.

  雖然深埋的古墓和迷失的城市占據(jù)了所有的資訊版面,但是垃圾,卻是考古學(xué)家們最值得深挖的東西。宮廷壁畫(huà),英雄雕像,那些記錄的都是一塵不染的東西,是歷史的官方版本,但是,一個(gè)社會(huì)的垃圾講述的卻是實(shí)實(shí)在在的市民生活。

  With that thought in mind, archaeologists of the future are in for a treat. The industrialsocieties of the world s developed countries are the most wasteful ever, their spoor turning upin every corner of the Earth. Almost by definition, waste is something that most peopleprefer not to think too much about. But Edward Humes, an American journalist, is fascinatedby the stuff. Garbology is his attempt to make sense of our historically unprecedentedreadiness to throw things away.

  這樣想來(lái),我們確實(shí)是好好地款待了那些未來(lái)的考古學(xué)家們。因?yàn)樘幱诠I(yè)社會(huì)的發(fā)達(dá)國(guó)家,他們制造了有史以來(lái)最多的垃圾,地球上的每個(gè)角落都有他們的足跡。很顯然,大多數(shù)的人是不怎么會(huì)深思垃圾這類東西的。但是愛(ài)德華休姆斯,一位美國(guó)記者,卻對(duì)垃圾如此著迷。他試圖通過(guò)垃圾學(xué),搞清楚我們?yōu)槭裁磿?huì)及其相當(dāng)之非常愿意扔?xùn)|西。

  The book begins at the Puente Hills landfill, an artificial mountain near Los Angeles. It is thebiggest dump in America, 30 years old, 150 metres high and containing 130m tonnes ofrubbish within a 700-acre footprint. If it were a building, it would be among the 20 tallest inthe city. Building a rubbish pile is, it turns out, surprisingly high-tech. The mountain is agiant, putrid layer-cake, with dozens of strata of rubbish separated by soil and plasticliners designed to contain the brew of noxious chemicals that would otherwise leach intogroundwater. The rot produces methane, which is collected via a network of pipes thatpenetrate the mountain, and burned to produce electricity.

  本書(shū)以朋地山垃圾場(chǎng)開(kāi)頭,朋地山垃圾場(chǎng),靠近洛杉磯,大得看起來(lái)像一座假山。是美國(guó)最大的垃圾堆,30歲高齡,150米高,1.3億噸,700英畝。假如它是一座建筑物的話,那就能名列該城市前20名了。建一座拉一堆可不是易事,事實(shí)證明,技術(shù)含量出奇的高。這座大山猶如一個(gè)腐爛的大蛋糕,幾十層的垃圾,由土和塑料管隔開(kāi)。設(shè)計(jì)塑料管的目的,是為了防止變質(zhì)中的有毒化學(xué)物質(zhì)浸入地下水。腐爛物產(chǎn)生沼氣,經(jīng)由管網(wǎng)收集,管網(wǎng)貫穿大山之中,然后燃燒發(fā)電。

  From there, Mr Humes traces the history of garbage in America, beginning with New York sWhite Wings, an army of municipal rubbish collectors created to clean the city s stinkingstreets in the 19th century, through the heyday of backyard incinerators to the modern day, where the most common solutions often involve burying thestuff in the ground or dumping it in the sea. He talks to the researchers who are chroniclingthe plasticisation of the oceans, a swelling suspended solution of pulverised plastic. Andhe describes the Great Pacific Garbage Patch, an enormous expanse of the Pacific Oceanwhere currents concentrate the trash over a continent-sized area.

  休姆斯先生從那里去追溯美國(guó)的垃圾歷史。先從紐約白翼開(kāi)始,紐約白翼指的是19世紀(jì),為了清掃臭氣熏天的街道,市里成立的專門用于收垃圾的群體。之后是后院焚燒爐活躍期。再后就是如今,最普遍的垃圾處理方法莫過(guò)于地下掩埋或是傾倒大海。休姆斯先生與從事海洋塑化記錄的研究員一起,談?wù)撃菓叶礇Q的、了不起的粉末塑料解決方案。他說(shuō),太平洋垃圾帶,使太平洋體積膨脹變大,水流將垃圾集中到一起,大小有陸地那么大。

  The author is just as interested in the creation of rubbish as its disposal. But whereas fewwill disagree with the gist of his observations about the shortcomings of our modern,disposable, consumer culture, the analysis is rather superficial. Mr Humes comes close toblaming a single manJ. Gordon Lippincott, an industrial designerfor the creation of theentire wasteful model of modern consumerism. And although it is understandable that anAmerican author should write a book looking mostly at the problems of America, itnevertheless feels like a missed opportunity. Some of the most interesting parts of thebook come towards the end, where he discusses some of the possible solutionssuch asDenmark s strategy of burning rubbish to produce electricity, or an Irish scheme tocharge shoppers for plastic bags, which led to a 90% drop in their use. Food for thought, andmore.

  這位作者對(duì)垃圾的產(chǎn)生與對(duì)垃圾的處理一樣感興趣。但是他的言論宗旨,即我們現(xiàn)代的、一次性的消費(fèi)文化缺陷,雖然很少有人反對(duì),可是依然很膚淺。休姆斯先生幾近于只責(zé)備一個(gè)人杰戈登利平科特,工業(yè)設(shè)計(jì)師創(chuàng)造了整個(gè)奢侈的現(xiàn)代化消費(fèi)模式。作為一個(gè)美國(guó)作者,主要寫(xiě)當(dāng)下美國(guó)發(fā)生的問(wèn)題,是可以理解的,可是這總還是會(huì)讓人覺(jué)得缺少了點(diǎn)什么。一些最有趣的部分放在了最后,像關(guān)于垃圾問(wèn)題的可行的解決方案丹麥焚燒垃圾發(fā)電,或是愛(ài)爾蘭人對(duì)塑料袋收費(fèi)計(jì)劃,降低了對(duì)塑料袋90%的使用。發(fā)人深思,意味深遠(yuǎn),超出你的想象。

  

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒