2023考研英語(yǔ)閱讀圣誕樹

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

2023考研英語(yǔ)閱讀圣誕樹

  Christmas trees

  圣誕樹

  Boughs of jolly

  喜樂(lè)的枝椏

  Farmers and vendors see green in fresh-cutChristmas trees

  農(nóng)戶和商販在新砍的圣誕樹上看到希望

  FRANOIS, also known as The Tree Man,

  弗朗索瓦,也被人叫做圣誕樹人。

  sets up his stand every year on the corner of 102nd Street and Broadway.

  他每年都會(huì)在紐約102號(hào)大街和百老匯大道的街角擺上自己的攤位。

  He and the 500 Christmas trees he brings from Quebec have become a fixture in Manhattan sUpper West Side.

  他和他從加拿大魁北克市帶來(lái)的500棵圣誕樹已經(jīng)成為了曼哈頓上西區(qū)固定不變的風(fēng)景線。

  For up to five weeks he sells the trees by day for 20 to 300, depending on size and quality,sleeping in his van at night.

  在最多五周的時(shí)間里,白天他會(huì)根據(jù)樹的大小和質(zhì)量賣出每棵樹20到300美元不等的價(jià)格。晚上他就睡在自己的貨車?yán)铩?/p>

  What he earns is, he says, the icing on the cake ofhis annual income.

  他說(shuō),他在這段時(shí)間所掙的錢,對(duì)于他年收入是錦上添花。

  The Tree Man is a small branch of a big business.

  圣誕樹所帶來(lái)的收入只是這個(gè)利潤(rùn)豐厚商業(yè)的一小部分。

  According to a survey by the National Christmas Tree Association, a trade group, Americansspent more than 1 billion on 25 mtrees in 2023.

  據(jù)全美圣誕樹協(xié)會(huì)20這個(gè)貿(mào)易集團(tuán)的一項(xiàng)調(diào)查顯示,在2023年,美國(guó)人花費(fèi)了十億美元購(gòu)買了2500萬(wàn)棵圣誕樹。

  The average price they said they paid was 40.

  受訪的美國(guó)人稱購(gòu)買圣誕樹的平均價(jià)格為40美元。

  But not all Christmas trees are alike.

  但不是所有的圣誕樹都是一樣。

  People on the East Coast like Fraser firs, with their typical evergreen fragrance.

  美國(guó)東海岸的人們喜歡弗雷則杉樹,因?yàn)槠鋷в械湫偷某>G植物的芳香。

  Oregon s Grand Fir, which has an orange-like scent, is popular in California.

  而帶有柑橘香味的俄勒岡大杉樹則在加利福利亞比較受歡迎。

  Many homes can no longer make do with the festive cheer that only one tree brings.

  僅僅靠一棵圣誕樹已經(jīng)不能使很多感受到太多的節(jié)日氣氛。

  Bob Sedlatschek of Home Depot, a chain store which expects to sell 2.8 mtrees this year,notes that some households are buying several.

  來(lái)自美國(guó)家居公司家得寶的Bob Sedlatschek稱,一些家庭會(huì)購(gòu)置更多的東西。該家居連鎖店今年預(yù)計(jì)將會(huì)售出280萬(wàn)棵圣誕樹。

  Lou Mignone bought five this year, cutting down the last at Maple Row Tree Farm in Easton,Connecticut, where mums and dads wearing Santa hats meander round the lush 200 acreslooking for the perfect sapling. About a quarter of buyers like to pick their own at tree farms.

  Lou Mignone今年購(gòu)買了五棵圣誕樹。他砍掉了位于康乃迪克州伊斯頓市的楓樹林場(chǎng)的最后一顆樹。在這個(gè)農(nóng)場(chǎng)上的父母?jìng)儙еフQ帽在200英畝的曠野上四處漫步,希望找到最佳的圣誕樹。大約有四分之一的購(gòu)買者喜歡在林場(chǎng)里挑選中意的圣誕樹。

  Scott Edwards, who owns Maple Row, a former dairy farm in his family for 200 years, makesall his sales in the four weeks before Christmas.

  Scott Edwards是楓樹林農(nóng)場(chǎng)的所有者。楓樹林原先是其家族經(jīng)營(yíng)了兩百多年的奶產(chǎn)品生產(chǎn)農(nóng)場(chǎng)?,F(xiàn)在的楓樹林農(nóng)場(chǎng)的所有銷售額都來(lái)自于圣誕節(jié)前四個(gè)星期的時(shí)間。

  His is one of 15,000 such farms in America.

  在美國(guó)還有15000個(gè)這樣的農(nóng)場(chǎng),

  Most are small and family-owned.

  其中的大多數(shù)都是規(guī)模較小,家族所有。

  Easton, the Christmas-tree capital of Connecticut, is home to half a dozen, all located within afew miles of each other.

  伊斯頓市是美國(guó)康乃迪克州的圣誕樹之都,有六個(gè)圣誕樹農(nóng)場(chǎng)位于此地,所有農(nóng)場(chǎng)距離都不過(guò)幾英里。

  Every second car leaving the area has a tree or two strapped to its roof.

  每一輛二手車離開該地時(shí)都會(huì)捆一到兩棵樹。

  Those who find sawing a fir too laborious and choosing one from a tree seller tootime-consuming can turn to technology.

  有些人覺得自己動(dòng)手鋸倒一棵樹太費(fèi)勁或者覺得從農(nóng)場(chǎng)主那里挑一棵樹太浪費(fèi)時(shí)間,這些人現(xiàn)在可以用高科技方法解決。

  Harry DeLucia and his brother set up a website, nyctrees.com, where New Yorkers canpurchase trees grown in New Jersey.

  Harry DeLucia和他的兄弟建立了一個(gè)網(wǎng)站nyctrees.com,在這個(gè)網(wǎng)站上紐約人可以買到來(lái)自新澤西的杉樹。

  If that is too much bother an artificial tree might be the answer.

  如果覺得買真正的樹太麻煩,那么人造樹可能是一個(gè)方法。

  Rick Dungey, of the NCTA, dismisses the artificial sort as plastic tree-shaped decorations.

  美國(guó)圣誕樹協(xié)會(huì)的Rick Dungey對(duì)這種人工的圣誕樹非常不屑,認(rèn)為是樹形的塑料裝飾。

  Americans tend to agree, buying more real trees than fake ones.

  美國(guó)民眾更傾向于買真正的而不是假的樹木來(lái)做圣誕樹。

  Of 35m sold every year, 70% sprout from the ground.

  每年所售出的3500棵樹中,70%的是從土地里生長(zhǎng)出來(lái)的真樹。

  Despite a rise in sales a decade ago, fake trees have lost their sparkle since the financialcrisis.

  盡管十年之前假樹的銷售有所增加,但是在經(jīng)濟(jì)危機(jī)以后假樹已經(jīng)失去了市場(chǎng)占有率。

  But according to the American Christmas Tree Association, a trade group that claims torepresent both types of tree, 83% of homes have a fake shrub.

  但是美國(guó)圣誕樹協(xié)會(huì)稱,任何組織都會(huì)宣稱自己是真樹和假樹的最佳代表,但是83%的家庭所購(gòu)買的樹都會(huì)有假冒的灌木。

  They may be less work and serve for many Christmases, but they make greens cringe.

  也許這些圣誕樹的作用并沒有那么大,也只是在圣誕節(jié)才有價(jià)值,但是他們的作用并不僅僅只有裝飾作用。

  Once Christmas is over, most real trees are recycled.

  圣誕節(jié)結(jié)束后,許多真正的圣誕樹都會(huì)回收再利用。

  The needles, however, will periodically turn up on the sitting room floor until Easter.

  但是直到復(fù)活節(jié)前,杉樹上的針葉偶爾將會(huì)在客廳的地板上出現(xiàn)。

  詞語(yǔ)解釋

  1.set up 建立;準(zhǔn)備; 安排

  Saudi arabia has set up an anti-corruption agency.

  沙特已經(jīng)建立了一個(gè)反腐機(jī)構(gòu)。

  The students also set up debating teams.

  學(xué)生們還成立了辯論隊(duì)。

  2.bring from 帶來(lái)

  Uncle Sayid, what did you bring us from australia?

  Sayid叔叔你從澳大利亞給我們帶了什么禮物?

  They bring carpets from cairo, bubble-wrapped fridges from tripoli and bicycles bought withwages earned in algiers.

  他們從開羅買來(lái)地毯,從的黎波里買來(lái)塑料泡沫冷藏箱,在阿爾及爾掙錢買來(lái)自行車。

  3.depend on 依賴;相信;信賴

  Few non-profits pay well and many depend on volunteers.

  沒有幾個(gè)非營(yíng)利機(jī)構(gòu)工資豐厚,很多還要依靠志愿者。

  You can depend on this newspaper.

  你可以依賴這家報(bào)紙。

  4.choose from 從之間選擇

  There were plenty to choose from.

  當(dāng)時(shí)它們有大量的選擇空間。

  We ve compiled a list of beginner s books to choose from.

  為了讓初學(xué)者們有所選擇地學(xué)習(xí),我們搜集了一些書列在下面。

  

  Christmas trees

  圣誕樹

  Boughs of jolly

  喜樂(lè)的枝椏

  Farmers and vendors see green in fresh-cutChristmas trees

  農(nóng)戶和商販在新砍的圣誕樹上看到希望

  FRANOIS, also known as The Tree Man,

  弗朗索瓦,也被人叫做圣誕樹人。

  sets up his stand every year on the corner of 102nd Street and Broadway.

  他每年都會(huì)在紐約102號(hào)大街和百老匯大道的街角擺上自己的攤位。

  He and the 500 Christmas trees he brings from Quebec have become a fixture in Manhattan sUpper West Side.

  他和他從加拿大魁北克市帶來(lái)的500棵圣誕樹已經(jīng)成為了曼哈頓上西區(qū)固定不變的風(fēng)景線。

  For up to five weeks he sells the trees by day for 20 to 300, depending on size and quality,sleeping in his van at night.

  在最多五周的時(shí)間里,白天他會(huì)根據(jù)樹的大小和質(zhì)量賣出每棵樹20到300美元不等的價(jià)格。晚上他就睡在自己的貨車?yán)铩?/p>

  What he earns is, he says, the icing on the cake ofhis annual income.

  他說(shuō),他在這段時(shí)間所掙的錢,對(duì)于他年收入是錦上添花。

  The Tree Man is a small branch of a big business.

  圣誕樹所帶來(lái)的收入只是這個(gè)利潤(rùn)豐厚商業(yè)的一小部分。

  According to a survey by the National Christmas Tree Association, a trade group, Americansspent more than 1 billion on 25 mtrees in 2023.

  據(jù)全美圣誕樹協(xié)會(huì)20這個(gè)貿(mào)易集團(tuán)的一項(xiàng)調(diào)查顯示,在2023年,美國(guó)人花費(fèi)了十億美元購(gòu)買了2500萬(wàn)棵圣誕樹。

  The average price they said they paid was 40.

  受訪的美國(guó)人稱購(gòu)買圣誕樹的平均價(jià)格為40美元。

  But not all Christmas trees are alike.

  但不是所有的圣誕樹都是一樣。

  People on the East Coast like Fraser firs, with their typical evergreen fragrance.

  美國(guó)東海岸的人們喜歡弗雷則杉樹,因?yàn)槠鋷в械湫偷某>G植物的芳香。

  Oregon s Grand Fir, which has an orange-like scent, is popular in California.

  而帶有柑橘香味的俄勒岡大杉樹則在加利福利亞比較受歡迎。

  Many homes can no longer make do with the festive cheer that only one tree brings.

  僅僅靠一棵圣誕樹已經(jīng)不能使很多感受到太多的節(jié)日氣氛。

  Bob Sedlatschek of Home Depot, a chain store which expects to sell 2.8 mtrees this year,notes that some households are buying several.

  來(lái)自美國(guó)家居公司家得寶的Bob Sedlatschek稱,一些家庭會(huì)購(gòu)置更多的東西。該家居連鎖店今年預(yù)計(jì)將會(huì)售出280萬(wàn)棵圣誕樹。

  Lou Mignone bought five this year, cutting down the last at Maple Row Tree Farm in Easton,Connecticut, where mums and dads wearing Santa hats meander round the lush 200 acreslooking for the perfect sapling. About a quarter of buyers like to pick their own at tree farms.

  Lou Mignone今年購(gòu)買了五棵圣誕樹。他砍掉了位于康乃迪克州伊斯頓市的楓樹林場(chǎng)的最后一顆樹。在這個(gè)農(nóng)場(chǎng)上的父母?jìng)儙еフQ帽在200英畝的曠野上四處漫步,希望找到最佳的圣誕樹。大約有四分之一的購(gòu)買者喜歡在林場(chǎng)里挑選中意的圣誕樹。

  Scott Edwards, who owns Maple Row, a former dairy farm in his family for 200 years, makesall his sales in the four weeks before Christmas.

  Scott Edwards是楓樹林農(nóng)場(chǎng)的所有者。楓樹林原先是其家族經(jīng)營(yíng)了兩百多年的奶產(chǎn)品生產(chǎn)農(nóng)場(chǎng)?,F(xiàn)在的楓樹林農(nóng)場(chǎng)的所有銷售額都來(lái)自于圣誕節(jié)前四個(gè)星期的時(shí)間。

  His is one of 15,000 such farms in America.

  在美國(guó)還有15000個(gè)這樣的農(nóng)場(chǎng),

  Most are small and family-owned.

  其中的大多數(shù)都是規(guī)模較小,家族所有。

  Easton, the Christmas-tree capital of Connecticut, is home to half a dozen, all located within afew miles of each other.

  伊斯頓市是美國(guó)康乃迪克州的圣誕樹之都,有六個(gè)圣誕樹農(nóng)場(chǎng)位于此地,所有農(nóng)場(chǎng)距離都不過(guò)幾英里。

  Every second car leaving the area has a tree or two strapped to its roof.

  每一輛二手車離開該地時(shí)都會(huì)捆一到兩棵樹。

  Those who find sawing a fir too laborious and choosing one from a tree seller tootime-consuming can turn to technology.

  有些人覺得自己動(dòng)手鋸倒一棵樹太費(fèi)勁或者覺得從農(nóng)場(chǎng)主那里挑一棵樹太浪費(fèi)時(shí)間,這些人現(xiàn)在可以用高科技方法解決。

  Harry DeLucia and his brother set up a website, nyctrees.com, where New Yorkers canpurchase trees grown in New Jersey.

  Harry DeLucia和他的兄弟建立了一個(gè)網(wǎng)站nyctrees.com,在這個(gè)網(wǎng)站上紐約人可以買到來(lái)自新澤西的杉樹。

  If that is too much bother an artificial tree might be the answer.

  如果覺得買真正的樹太麻煩,那么人造樹可能是一個(gè)方法。

  Rick Dungey, of the NCTA, dismisses the artificial sort as plastic tree-shaped decorations.

  美國(guó)圣誕樹協(xié)會(huì)的Rick Dungey對(duì)這種人工的圣誕樹非常不屑,認(rèn)為是樹形的塑料裝飾。

  Americans tend to agree, buying more real trees than fake ones.

  美國(guó)民眾更傾向于買真正的而不是假的樹木來(lái)做圣誕樹。

  Of 35m sold every year, 70% sprout from the ground.

  每年所售出的3500棵樹中,70%的是從土地里生長(zhǎng)出來(lái)的真樹。

  Despite a rise in sales a decade ago, fake trees have lost their sparkle since the financialcrisis.

  盡管十年之前假樹的銷售有所增加,但是在經(jīng)濟(jì)危機(jī)以后假樹已經(jīng)失去了市場(chǎng)占有率。

  But according to the American Christmas Tree Association, a trade group that claims torepresent both types of tree, 83% of homes have a fake shrub.

  但是美國(guó)圣誕樹協(xié)會(huì)稱,任何組織都會(huì)宣稱自己是真樹和假樹的最佳代表,但是83%的家庭所購(gòu)買的樹都會(huì)有假冒的灌木。

  They may be less work and serve for many Christmases, but they make greens cringe.

  也許這些圣誕樹的作用并沒有那么大,也只是在圣誕節(jié)才有價(jià)值,但是他們的作用并不僅僅只有裝飾作用。

  Once Christmas is over, most real trees are recycled.

  圣誕節(jié)結(jié)束后,許多真正的圣誕樹都會(huì)回收再利用。

  The needles, however, will periodically turn up on the sitting room floor until Easter.

  但是直到復(fù)活節(jié)前,杉樹上的針葉偶爾將會(huì)在客廳的地板上出現(xiàn)。

  詞語(yǔ)解釋

  1.set up 建立;準(zhǔn)備; 安排

  Saudi arabia has set up an anti-corruption agency.

  沙特已經(jīng)建立了一個(gè)反腐機(jī)構(gòu)。

  The students also set up debating teams.

  學(xué)生們還成立了辯論隊(duì)。

  2.bring from 帶來(lái)

  Uncle Sayid, what did you bring us from australia?

  Sayid叔叔你從澳大利亞給我們帶了什么禮物?

  They bring carpets from cairo, bubble-wrapped fridges from tripoli and bicycles bought withwages earned in algiers.

  他們從開羅買來(lái)地毯,從的黎波里買來(lái)塑料泡沫冷藏箱,在阿爾及爾掙錢買來(lái)自行車。

  3.depend on 依賴;相信;信賴

  Few non-profits pay well and many depend on volunteers.

  沒有幾個(gè)非營(yíng)利機(jī)構(gòu)工資豐厚,很多還要依靠志愿者。

  You can depend on this newspaper.

  你可以依賴這家報(bào)紙。

  4.choose from 從之間選擇

  There were plenty to choose from.

  當(dāng)時(shí)它們有大量的選擇空間。

  We ve compiled a list of beginner s books to choose from.

  為了讓初學(xué)者們有所選擇地學(xué)習(xí),我們搜集了一些書列在下面。

  

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒