考研英語(yǔ)閱讀篇章南非情侶漂流記
篇章: 南非情侶漂流記 歷時(shí)135天劃船到紐約
A South African couple rowed into the record books on Friday after becoming the first team to cross the Atlantic from Africa to the U.S.
一對(duì)南非情侶周五創(chuàng)造了世界紀(jì)錄,他們成為第一組從非洲劃船橫渡大西洋到達(dá)美國(guó)的人。
It took Riaan Manser and his girlfriend Vasti Geldenhuys 153-days to make the journey in their custom-built 23ft row boat.
里安曼澤和女友瓦斯蒂奇赫爾登赫伊斯在他們的定制船上漂泊了153天時(shí)間,終于完成這段旅程。
The couple celebrated their accomplishment with a kiss as they passed the Statue of Liberty, after enduring a 6,500-mile journey with no support crew and limited supplies.
情侶二人在沒(méi)有后勤人員和儲(chǔ)備有限的條件下漂流了6500英里,抵達(dá)自由女神像標(biāo)志著他們完成了此行,二人擁吻以慶祝旅行成功。
Manser and Geldenhuys, who started their journey on December 30, estimate that it took 3.6 million rows for them to make it to New York City.
曼澤和赫爾登赫伊斯的旅行是在去年12月30日開(kāi)始的,估計(jì)完成此行他們劃了360萬(wàn)次船槳。
They carried only essentials on board, and kept themselves fed and watered by fishing and using a salt-water convertor.
他們?cè)诖现粠Я酥匾谋貍淦?,餓了就吃海里捕來(lái)的魚、渴了就喝海水轉(zhuǎn)換器過(guò)濾出來(lái)的水。
A GPS system helped them - and their friends and family - keep track of their progress as they crossed the Atlantic, and made their way up from the Bahamas and Miami, to New York.
他們用GPS幫忙定位,從巴哈馬群島取道邁阿密最終到達(dá)紐約;同時(shí)他們和親朋好友保持聯(lián)系,在二人橫渡大西洋期間親人和朋友們跟蹤記錄他們的行程進(jìn)展。
When they reached Manhattan the couple became the first crew to have rowed from mainland Africa to the mainland of North America.
這對(duì)情侶最終成功到達(dá)曼哈頓,從而成為第一組從非洲大陸劃船到達(dá)北美大陸的人。
篇章: 南非情侶漂流記 歷時(shí)135天劃船到紐約
A South African couple rowed into the record books on Friday after becoming the first team to cross the Atlantic from Africa to the U.S.
一對(duì)南非情侶周五創(chuàng)造了世界紀(jì)錄,他們成為第一組從非洲劃船橫渡大西洋到達(dá)美國(guó)的人。
It took Riaan Manser and his girlfriend Vasti Geldenhuys 153-days to make the journey in their custom-built 23ft row boat.
里安曼澤和女友瓦斯蒂奇赫爾登赫伊斯在他們的定制船上漂泊了153天時(shí)間,終于完成這段旅程。
The couple celebrated their accomplishment with a kiss as they passed the Statue of Liberty, after enduring a 6,500-mile journey with no support crew and limited supplies.
情侶二人在沒(méi)有后勤人員和儲(chǔ)備有限的條件下漂流了6500英里,抵達(dá)自由女神像標(biāo)志著他們完成了此行,二人擁吻以慶祝旅行成功。
Manser and Geldenhuys, who started their journey on December 30, estimate that it took 3.6 million rows for them to make it to New York City.
曼澤和赫爾登赫伊斯的旅行是在去年12月30日開(kāi)始的,估計(jì)完成此行他們劃了360萬(wàn)次船槳。
They carried only essentials on board, and kept themselves fed and watered by fishing and using a salt-water convertor.
他們?cè)诖现粠Я酥匾谋貍淦?,餓了就吃海里捕來(lái)的魚、渴了就喝海水轉(zhuǎn)換器過(guò)濾出來(lái)的水。
A GPS system helped them - and their friends and family - keep track of their progress as they crossed the Atlantic, and made their way up from the Bahamas and Miami, to New York.
他們用GPS幫忙定位,從巴哈馬群島取道邁阿密最終到達(dá)紐約;同時(shí)他們和親朋好友保持聯(lián)系,在二人橫渡大西洋期間親人和朋友們跟蹤記錄他們的行程進(jìn)展。
When they reached Manhattan the couple became the first crew to have rowed from mainland Africa to the mainland of North America.
這對(duì)情侶最終成功到達(dá)曼哈頓,從而成為第一組從非洲大陸劃船到達(dá)北美大陸的人。