白宮公布移民改革框架

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

白宮公布移民改革框架

The White House released details on Thursday of what it characterizes as a compromise framework on immigration for lawmakers to accept or reject.

For the 1.8 million young immigrants living in the United States known as "Dreamers" -- who were brought to the country by their families when they were still minors – there would be a long path to citizenship and with conditions.

For those recipients who have been allowed to stay in the U.S. under the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program, as well as other who met the same criteria, there would be a “10- to 12-year path to citizenship with requirements for work, education and good moral character.”

President Donald Trump, who provided a glimpse of the proposal the previous day, said to reporters they should tell the Dreamers “not to worry.”

The White House Framework on Immigration Reform and Border Security was suddenly released by the Trump administration, four days earlier than had been scheduled.

Another element that is certain to come under intense scrutiny is the cost of the president's core campaign promise: A $25 billion “trust fund” for a wall along the Mexican border, although that money would also be for other ports of entry and exit and enhancements to the northern border with Canada.

Extended family migration (referred to as “chain migration” by some) -- where immigrants can sponsor relatives who can then sponsor other family members – would be cut and only spouses and minor children of citizens and lawful permanent residents would be eligible.

The administration is also calling for ending the visa lottery system for certain countries.

This is “extremely generous,” according to a senior administration official.

The White House is hoping the Senate will be able to vote on the plan early next month, before the February 8 deadline for lawmakers to approve a spending bill to keep the U.S. government operating.

白宮星期四公布它所稱的移民改革折衷框架的詳細(xì)內(nèi)容,供國會議員們考慮接受或拒絕。

對180萬名幼年時被家人非法帶入境、目前生活在美國的年輕移民,白宮提出有條件地提供一個可加入美國國籍的漫長途徑。

所有目前根據(jù)美國的“幼年來美暫緩遞解計劃”被允許留在美國的所謂“追夢人”以及能滿足同樣條件的其他人將可以在10到12年內(nèi)獲得美國國籍,但必須滿足相應(yīng)的工作、教育和良好品行等條件。

川普總統(tǒng)星期三簡短提到了白宮的建議。他對記者們說,他們可以告訴那些“追夢人”不要擔(dān)心。

白宮出人意外地比預(yù)定計劃提前4天公布了“移民改革和邊境安全框架”。

另外一項肯定會被仔細(xì)審議的內(nèi)容是川普總統(tǒng)一項競選承諾所涉及的費用:供在美國墨西哥邊界修建一堵墻的260億美元“信托基金”。這筆錢也包括用于北部加拿大邊境出入關(guān)卡改善的資金。

白宮提出的框架取消了遠(yuǎn)親家人移民,也有人稱之為“鏈?zhǔn)揭泼瘛保驗槿藗儞?dān)保這些遠(yuǎn)親家人移民后,他們又擔(dān)保他們的親戚移民到美國。根據(jù)新的建議,公民與合法永久居留者只允許擔(dān)保配偶和未成年子女移民。

白宮還計劃終止讓一些國家參加簽證抽簽。一名高級政府官員說,這項計劃“極為慷慨”。

白宮希望參議院在2月初就這項議案投票,趕在2月8號的最后期限之前。屆時,國會必須通過維持聯(lián)邦政府運行的預(yù)算法案,否則政府只能再次停擺。

The White House released details on Thursday of what it characterizes as a compromise framework on immigration for lawmakers to accept or reject.

For the 1.8 million young immigrants living in the United States known as "Dreamers" -- who were brought to the country by their families when they were still minors – there would be a long path to citizenship and with conditions.

For those recipients who have been allowed to stay in the U.S. under the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program, as well as other who met the same criteria, there would be a “10- to 12-year path to citizenship with requirements for work, education and good moral character.”

President Donald Trump, who provided a glimpse of the proposal the previous day, said to reporters they should tell the Dreamers “not to worry.”

The White House Framework on Immigration Reform and Border Security was suddenly released by the Trump administration, four days earlier than had been scheduled.

Another element that is certain to come under intense scrutiny is the cost of the president's core campaign promise: A $25 billion “trust fund” for a wall along the Mexican border, although that money would also be for other ports of entry and exit and enhancements to the northern border with Canada.

Extended family migration (referred to as “chain migration” by some) -- where immigrants can sponsor relatives who can then sponsor other family members – would be cut and only spouses and minor children of citizens and lawful permanent residents would be eligible.

The administration is also calling for ending the visa lottery system for certain countries.

This is “extremely generous,” according to a senior administration official.

The White House is hoping the Senate will be able to vote on the plan early next month, before the February 8 deadline for lawmakers to approve a spending bill to keep the U.S. government operating.

白宮星期四公布它所稱的移民改革折衷框架的詳細(xì)內(nèi)容,供國會議員們考慮接受或拒絕。

對180萬名幼年時被家人非法帶入境、目前生活在美國的年輕移民,白宮提出有條件地提供一個可加入美國國籍的漫長途徑。

所有目前根據(jù)美國的“幼年來美暫緩遞解計劃”被允許留在美國的所謂“追夢人”以及能滿足同樣條件的其他人將可以在10到12年內(nèi)獲得美國國籍,但必須滿足相應(yīng)的工作、教育和良好品行等條件。

川普總統(tǒng)星期三簡短提到了白宮的建議。他對記者們說,他們可以告訴那些“追夢人”不要擔(dān)心。

白宮出人意外地比預(yù)定計劃提前4天公布了“移民改革和邊境安全框架”。

另外一項肯定會被仔細(xì)審議的內(nèi)容是川普總統(tǒng)一項競選承諾所涉及的費用:供在美國墨西哥邊界修建一堵墻的260億美元“信托基金”。這筆錢也包括用于北部加拿大邊境出入關(guān)卡改善的資金。

白宮提出的框架取消了遠(yuǎn)親家人移民,也有人稱之為“鏈?zhǔn)揭泼瘛保驗槿藗儞?dān)保這些遠(yuǎn)親家人移民后,他們又擔(dān)保他們的親戚移民到美國。根據(jù)新的建議,公民與合法永久居留者只允許擔(dān)保配偶和未成年子女移民。

白宮還計劃終止讓一些國家參加簽證抽簽。一名高級政府官員說,這項計劃“極為慷慨”。

白宮希望參議院在2月初就這項議案投票,趕在2月8號的最后期限之前。屆時,國會必須通過維持聯(lián)邦政府運行的預(yù)算法案,否則政府只能再次停擺。

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運營 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒