《新年作》古詩詞鑒賞

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

《新年作》古詩詞鑒賞

《新年作》古詩詞鑒賞

在現實生活或工作學習中,大家總避免不了的會接觸到一些古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞就是根據詩詞內容,找出其中的意象,體會其中意境,分析作者真正想要書法的感情。那么,古詩詞鑒賞要怎樣去完成呢?以下是小編整理的《新年作》古詩詞鑒賞,歡迎閱讀與收藏。

  《新年作》古詩詞鑒賞1

【注解】:

1、春歸句:春已歸而自己尚未回去。

2、已似句:西漢賈誼曾為大臣所忌,貶為長沙王太傅。這里借以自喻。

【韻譯】:

新年中思念家鄉(xiāng)的心情更為急切,

獨在天涯海角怎不叫我潸然落淚?

年紀已經老大了卻依舊寄人籬下,

春天腳步多么輕快比我更早回歸。

在嶺南早晚只能與猿猴相依作伴,

或與江邊楊柳共同領受風煙侵吹。

我象西漢的賈誼被貶為長沙太傅,

不知今后還要幾年才有還鄉(xiāng)機會?

【評析】:

詩人曾被貶南巴尉,身處異鄉(xiāng),卻逢新年,傷感之情,油然而生。首聯寫情,新歲懷鄉(xiāng);頷聯寫景寓情,感嘆春歸我先;頸聯即景生情,身處孤境悲愁;末聯借賈誼自況,抒發(fā)貶謫悲憤。全詩抒情多于寫景,無限離愁,躍然紙上。

  《新年作》古詩詞鑒賞2

【詩句】已似長沙傅,從今又幾年。

【出處】唐·劉長卿《新年作》。

【意思】我好似被放逐的'長沙傅賈誼啊,從今以后不知又要淹留多少年。

【全詩】

《新年作》

.[唐].劉長卿

鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨潸然。

老至居人下,春歸在客先。

嶺猿同旦暮,江柳共風煙。

已似長沙傅,從今又幾年。

【全詩鑒賞】

唐肅宗至德三年(758)春天,作者因事由蘇州長洲尉被貶潘 州南巴(今屬廣東茂名)尉,此詩當為遷至潘州次年,即乾元二年(759)后 所作。題為“新年作”,新年本為萬象更新、舉家團圓之際,是中華民族最 盛大的傳統(tǒng)節(jié)日。但作者以其謫居嶺南之身,在新年之時反倒涌起無限 凄楚,在詩中抒發(fā)了濃郁的思鄉(xiāng)之愁和貶謫之怨,哀婉凄清,真摯感人。

末聯詩人以賈誼自比,既喻身世之悲,又以才華相許,合而言之,即所 謂“才高見棄”者。寫此詩時,詩人遭黜已有一載,但是歸期仍然無望,所 以不由問道:“從今又幾年?”從今以后,還要在這蠻荒之地待上幾年呢? 詩以問結,余音裊繞。

通觀全詩,以鄉(xiāng)愁和謫怨為基調,或直寫,或暗示,句句不離主題。情 思綢繆,意緒分明,語義精妙,氣韻生動。通篇渾然一體,洵為五律佳作。