聊齋志異獅子白話文
原文
暹邏貢獅[1],每止處,觀者如堵,其形狀與世傳繡畫者迥異,毛黑黃色, 長(zhǎng)數(shù)寸?;蛲兑噪u,先以爪摶而吹之;一吹,則毛盡落如掃,亦理之奇也。
翻譯
暹羅國(guó)來(lái)進(jìn)貢獅子,每住到一處,就吸引很多人來(lái)圍觀。這獅子的形狀和世間流傳的刺繡畫上的大不一樣,它的毛是黑黃色,長(zhǎng)約數(shù)寸。有的人扔給獅子一只雞,它先用爪子摶弄后再用嘴吹;一吹,那雞毛就全都掉光,像掃盡了一樣。這也是事物規(guī)律中的奇怪現(xiàn)象。
注釋
[1]暹(xiān 仙)邏:泰國(guó)的古稱。原分暹與羅斛兩國(guó),十四 世紀(jì)中葉,兩國(guó)合并,稱暹邏國(guó)。
作者簡(jiǎn)介
蒲松齡(1640-1715),清代杰出的文學(xué)家,字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市) 人。他出身于一個(gè)沒(méi)落的地主家庭,父親蒲槃原是一個(gè)讀書人,因在科舉上不得志,便棄儒經(jīng)商,曾積累了一筆可觀的財(cái)產(chǎn)。等到蒲松齡成年時(shí),家境早已衰落,生活十分貧困。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時(shí)應(yīng)童子試曾連續(xù)考中縣、府、道三個(gè)第一,補(bǔ)博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志。他一面教書,一面應(yīng)考了四十年,到七十一歲時(shí)才援例出貢,補(bǔ)了個(gè)歲貢生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對(duì)當(dāng)時(shí)政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認(rèn)識(shí),生活的貧困使他對(duì)廣大勞動(dòng)人民的生活和思想有了一定的了解和體會(huì)。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩(shī)集》等。