與虎謀皮
與虎謀皮拼音
[ yǔ hǔ móu pí ]
與虎謀皮的意思
跟老虎商量要它的皮。比喻跟惡人商量要他放棄自己的利益,絕對(duì)辦不到。
成語(yǔ)基本釋義:
[ 成語(yǔ)形式 ]
ABCD式的成語(yǔ)[ 成語(yǔ)結(jié)構(gòu) ]
偏正式成語(yǔ)[ 常用程度 ]
常用成語(yǔ)[ 感情色彩 ]
中性成語(yǔ)[ 成語(yǔ)繁體 ]
與虎謀皮[ 成語(yǔ)正音 ]
謀,不能讀作“mú”。[ 成語(yǔ)用法 ]
作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義與虎謀皮近義詞
海中撈月、枉費(fèi)心機(jī)、水中撈月
與虎謀皮反義詞
行之有效、立竿見(jiàn)影
與虎謀皮出處
《太平御覽》卷二0八引《符子》:“欲為千金之裘而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞,言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中?!?
與虎謀皮成語(yǔ)故事
欲為千金之果而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞,未卒,狐相率逃子重丘之下,羊相呼藏于深林之中。
釋義 與老虎商量,要謀取它的皮。本作“與狐謀皮”。比喻跟所謀求的對(duì)象有利害沖突,一定不能成功?,F(xiàn)多用來(lái)形容跟惡人商量,要 其犧牲自己的利益,一定辦不到。
故事 魯國(guó)的國(guó)君想讓孔子擔(dān)任司寇,便去征求左丘......
與虎謀皮造句:
要日本帝國(guó)主義放棄侵華野心,無(wú)異于與虎謀皮。
與虎謀皮英語(yǔ)翻譯
暫無(wú)英語(yǔ)翻譯
與虎謀皮相關(guān)查詢
四字成語(yǔ)虎的成語(yǔ)abcd的成語(yǔ)偏正式成語(yǔ)與字的成語(yǔ)皮字的成語(yǔ)虎字的成語(yǔ)謀字的成語(yǔ)與開(kāi)頭的成語(yǔ)與結(jié)尾的成語(yǔ)皮開(kāi)頭的成語(yǔ)皮結(jié)尾的成語(yǔ)第二個(gè)字是虎的成語(yǔ)第三個(gè)字是謀的成語(yǔ)與虎謀皮成語(yǔ)接龍
皮里抽肉:形容身體變瘦。皮里春秋:指藏在心里不說(shuō)出來(lái)的言論。皮里陽(yáng)秋:指藏在心里不說(shuō)出來(lái)的言論。皮相之見(jiàn):皮相:從表面上看。沒(méi)有說(shuō)到點(diǎn)子上的膚淺看法。皮開(kāi)肉綻:皮肉都裂開(kāi)了。形容傷勢(shì)嚴(yán)重。多指受殘酷拷打。皮相之談:皮相:從表面上看。沒(méi)有說(shuō)到點(diǎn)子上的膚淺看法。皮開(kāi)肉破:皮肉都裂開(kāi)了。形容被打傷勢(shì)嚴(yán)重皮膚之見(jiàn):見(jiàn):見(jiàn)解,見(jiàn)識(shí)。指膚淺的見(jiàn)解皮傷肉綻:綻:裂開(kāi)。皮肉都裂開(kāi)了。形容被打傷勢(shì)嚴(yán)重皮破肉爛:形容傷勢(shì)很重皮破血流:形容傷勢(shì)很重皮肉之苦:泛指身體所遭受的痛苦皮相之士:皮相:從表面看。指僅看外表不察內(nèi)情、見(jiàn)識(shí)膚淺的人皮松骨癢:形容表面輕松自如而內(nèi)心急切盼望皮里膜外:膜:人或動(dòng)物體內(nèi)薄皮組織。比喻相交太淺皮松肉緊:形容漫不經(jīng)心,寬泛而無(wú)關(guān)緊要與虎謀皮的意思是跟老虎商量要它的皮。比喻跟惡人商量要他放棄自己的利益,絕對(duì)辦不到。
相關(guān)專題
與虎謀皮