德拉庫拉佳句
【第1句】: 關于小說《德拉庫拉》
因為德庫拉其實表面上看是冷血的怪物,但他其實是為了愛才變成這樣,三百年前為了圣戰(zhàn)她失去妻子,而妻子又不能進入天堂(自殺不能進天堂),他認上帝對不起自己,于是背叛了上帝。
后來他在喬納森的照片里看到他深愛王妃所轉(zhuǎn)世的米娜,愛情的力量又再度使他皈依基督,為了愛情背叛宗教,又在愛情的拯救中重新喚回自己的信仰。很感人啊,你看完了書或電影,應該就能理解了
總之很容易理解啊,寫這么多,都不知道自己又想說什么,總之,這是一個很感人的故事了
哦,會不會你看的書和我看的不是一個版,我看的是驚情四百年,你看的是德拉庫拉,你看的書我看過書蟲版的,純粹宣揚宗教,沒有意思,1897年,愛爾蘭作家B.斯托克對這個故事進行了在創(chuàng)作就是驚情四百年(另名吸血鬼德庫拉),呵呵,還是驚情四百年好看些
【第2句】: 小說 《德拉庫拉》語言特點,寫作手法
恐怖小說,1875年春,喬納森·哈克因公出差去特蘭西瓦尼亞,拜訪德拉庫拉伯爵。喬納森其實并不想去,因為再有幾個月他就要和美麗的米娜結(jié)婚了,他現(xiàn)在不想離開她。 在德拉庫拉城堡逗留期間,他堅持寫日記,每天他都有越來越多可怕的事要寫。為什么他只有在夜晚才能見到德拉庫拉伯爵?為什么他在鏡子里看不到伯爵?那三個有著血紅的嘴唇和鋒利的長牙,夜晚來到他屋里的美麗女人又是誰? 在英國的家里,米娜和她的朋友露西待在一個海邊的小鎮(zhèn)上。她期盼著喬納森的來信,而他卻音信全無,米娜有些害怕了。也許喬納森病了,或是身處險境…… 當然米娜并不擔心自己或者她的朋友露西。住在這樣一個安靜的英國海邊小鎮(zhèn)上,什么樣的危險能發(fā)生在這兩個年輕姑娘的身上呢?
真實的德拉庫拉曾是羅馬尼亞的王子,能征善戰(zhàn),但性格兇暴。喜歡用酷刑折磨犯人,曾這樣結(jié)束了3萬人的性命,后來在一次與土耳其的戰(zhàn)斗中身亡,從此歐洲廣為人知.
小說是以弗拉德三世為原形而創(chuàng)作的。
【第3句】: 德拉庫拉
德拉庫拉
德拉庫拉(弗拉德·特彼斯)是瓦拉幾亞的國王,十五世紀的統(tǒng)治者,奧斯曼帝國和他自己的人民都痛恨他。他應該算是中世紀所有暴君中最惡劣的一個。據(jù)估計,他那些年來總共屠殺了至少兩萬他的瓦拉幾亞同胞和特蘭西瓦尼亞人。德拉庫拉的意思是德拉庫爾德兒子----也可以說是龍的兒子。神圣羅馬帝國皇帝西吉斯蒙德任命其父為“龍之號令”的首領----這個組織低于奧斯曼帝國的土耳其人,保衛(wèi)神圣羅馬帝國。事實上,有證據(jù)表明,德拉庫拉德父親在一次政治談判中將幼小的德拉庫拉交給了土耳其人做人質(zhì),德拉庫拉目睹了奧斯曼的酷刑,從而也變得殘暴起來。
弗拉德在一次與土耳其的戰(zhàn)斗中被殺了,或許是被自己的部下誤殺的,被埋在斯納戈夫湖中的一個小島上,那個島屬于羅馬尼亞這個國家。關于他的回憶成為一種傳奇,迷信的農(nóng)民將他代代相傳。到了十九世紀末,有位愛夸張的作家----亞伯拉罕·斯托克----受其影響,拿著德拉庫拉這個名字套在了一個完全是自己想象的人物,一個吸血鬼頭上。弗拉德·特彼斯的殘酷令人心驚膽戰(zhàn),但他當然不是吸血鬼。斯托克的書根本沒提到弗拉德,盡管他筆下的德拉庫拉降到他的家族反擊土耳其人這段光榮的歷史。斯托克在書中收集了一些關于吸血鬼的傳說----也有關于特蘭西瓦尼亞的,盡管他根本沒去過那里----事實上,弗拉德·德拉庫拉是瓦拉幾亞的統(tǒng)治者,而瓦拉幾亞就和特蘭西瓦尼亞接壤。到了二十世紀,好萊塢繼續(xù)復活、傳承吸血鬼的神話。
【第4句】: 德拉庫拉的情節(jié)梗概
1897年,愛爾蘭作家B.斯托克創(chuàng)作,小說講述一個邪惡的吸血鬼的恐怖經(jīng)歷。
東歐吸血鬼之鄉(xiāng)——特蘭西瓦尼亞——迎來了一位名叫喬納森的英國年輕律師,他因房地產(chǎn)業(yè)務前往該地與德拉庫拉伯爵會面。但不久,喬納森便發(fā)現(xiàn),這個外貌英俊的伯爵其實是個吸血鬼,而且自己已身陷囹圄,成為侵害對象。
后來,他瞅準一個機會,設法逃離了城堡,但身心受到很大摧殘。與此同時,在英國,喬納森的未婚妻米娜和她的朋友露西度假的海濱勝地也因吸血鬼德拉庫拉的作祟頻頻出事。
不久,德拉庫拉開始引誘露西,她因而夢游墓地,撒手人寰,但她死后也成了德拉庫拉的同類,到處嗜食兒童鮮血。在范·赫爾辛博士的幫助下,眾人摧毀了實為吸血鬼的露西,又全力追捕德拉庫拉,搗毀了他在倫敦的許多巢穴,并與他斗智斗勇,終于將這個邪惡的吸血鬼化為烏有。
史料: 德拉庫拉真正的名字是威拉德三世(VladIII),他的父親威拉德二世被神圣羅馬帝國皇帝封為騎士,并成為了效忠基督教的皇家龍騎士團(theOrderoftheDragon)的成員。在15世紀,東歐人怕的不是吸血鬼,而是土耳其人。
奧斯曼土耳其勢力日漸增長,對整個東歐地區(qū)構(gòu)成了越來越大的威脅,而皇家龍騎士團發(fā)誓要與土耳其人戰(zhàn)斗到底。羅馬尼亞語中的“德拉庫”(dracul)表示“龍”,而“德拉庫拉”或“德拉庫里”(draculea)的意思則是“龍之子”。
威拉德二世當時是特蘭西瓦尼亞的領主,并在受封為騎士時獲得了“瓦拉幾亞親王”的稱號(瓦拉幾亞地區(qū)在現(xiàn)今羅馬尼亞的南部)。龍騎士團團徽的圖案是一頭龍吊在十字架上,他就用這種徽標來裝飾自己的衣物和自己發(fā)行的硬幣。
人們稱他為“德拉庫”,有時也稱他為“德拉庫拉”,意在表明他是龍騎士團的成員。不過,“德拉庫”在羅馬尼亞語中還有一個意思,那就是“惡魔”。
于是,威拉德三世的敵人就利用這一點來把他貶斥為“惡魔之子”,因為作為一位王子,威拉德三世的出身有些曖昧。正是因為這個詞的雙重含義,英國作家布拉姆·斯托克(BramStoker,1847 1912)把自己的恐怖小說《德拉庫拉》(Dracula)中的吸血惡魔命名為了“德拉庫拉”。
【第5句】: 有關德拉庫拉的故事(vampire)
德拉庫拉 1897年,愛爾蘭作家B.斯托克創(chuàng)作,小說講述一個邪惡的吸血鬼的恐怖經(jīng)歷。
東歐吸血鬼之鄉(xiāng)——特蘭西瓦尼亞——迎來了一位名叫喬納森的英國年輕律師,他因房地產(chǎn)業(yè)務前往該地與德拉庫拉伯爵會面。但不久,喬納森便發(fā)現(xiàn),這個外貌英俊的伯爵其實是個吸血鬼,而且自己已身陷囹圄,成為侵害對象。
后來,他瞅準一個機會,設法逃離了城堡,但身心受到很大摧殘。與此同時,在英國,喬納森的未婚妻米娜和她的朋友露西度假的海濱勝地也因吸血鬼德拉庫拉的作祟頻頻出事。
不久,德拉庫拉開始引誘露西,她因而夢游墓地,撒手人寰,但她死后也成了德拉庫拉的同類,到處嗜食兒童鮮血。在范·赫爾辛博士的幫助下,眾人摧毀了實為吸血鬼的露西,又全力追捕德拉庫拉,搗毀了他在倫敦的許多巢穴,并與他斗智斗勇,終于將這個邪惡的吸血鬼化為烏有。
整部小說情節(jié)跌宕、詭異,氣氛陰森、恐怖,讀來令人震悚、憤懣,并陷入久久的深思。 真實的德拉庫拉——威拉德三世 對于居住在羅馬尼亞之外的大多數(shù)人來說,德拉庫拉(Dracula)這個名字會使他們眼前立刻浮現(xiàn)出一個邪惡的吸血鬼貴族的形象:他居住在一個外觀兇險的城堡之中,城堡則位于鬼怪出沒的特蘭西瓦尼亞高原(Transylvania)的高山之上。
而在羅馬尼亞,德拉庫拉這個詞有著兩層含義:一方面,它代表著一個歷史與傳說的荒唐組合,這種情形為當?shù)厝藥砹舜罅柯糜问杖?;另一方面,這個詞也是一位民族英雄的名字,他為捍衛(wèi)羅馬尼亞的獨立和民族身份而進行了殊死的斗爭。 德拉庫拉真正的名字是威拉德三世(VladIII),他的父親威拉德二世被神圣羅馬帝國皇帝封為騎士,并成為了效忠基督教的皇家龍騎士團(theOrderoftheDragon)的成員。
在15世紀,東歐人怕的不是吸血鬼,而是土耳其人。奧斯曼土耳其勢力日漸增長,對整個東歐地區(qū)構(gòu)成了越來越大的威脅,而皇家龍騎士團發(fā)誓要與土耳其人戰(zhàn)斗到底。
羅馬尼亞語中的“德拉庫”(dracul)表示“龍”,而“德拉庫拉”或“德拉庫里”(draculea)的意思則是“龍之子”。威拉德二世當時是特蘭西瓦尼亞的領主,并在受封為騎士時獲得了“瓦拉幾亞親王”的稱號(瓦拉幾亞地區(qū)在現(xiàn)今羅馬尼亞的南部)。
龍騎士團團徽的圖案是一頭龍吊在十字架上,他就用這種徽標來裝飾自己的衣物和自己發(fā)行的硬幣。人們稱他為“德拉庫”,有時也稱他為“德拉庫拉”,意在表明他是龍騎士團的成員。
不過,“德拉庫”在羅馬尼亞語中還有一個意思,那就是“惡魔”。于是,威拉德三世的敵人就利用這一點來把他貶斥為“惡魔之子”,因為作為一位王子,威拉德三世的出身有些曖昧。
正是因為這個詞的雙重含義,英國作家布拉姆·斯托克(BramStoker,1847 1912)把自己的恐怖小說《德拉庫拉》(Dracula)中的吸血惡魔命名為了“德拉庫拉”。 1431年,威拉德三世出生在特蘭西瓦尼亞。
后來,他和弟弟一起被送到土耳其當人質(zhì),原因是土耳其人想以此牽制他的父親。在父親和兄長被瓦拉幾亞貴族刺殺之后,威拉德三世返回故土,打算繼承親王的封號。
不過,他很快又被敵人驅(qū)逐出境。幾年之后,威拉德三世再次回到瓦拉幾亞。
這次他殺死了對手,登上了親王的寶座,由此開始了為期六年的統(tǒng)治。就在這段時間里,他得到了“特佩斯”(Tepes,意為“刺穿者”)的雅號,因為他習慣于把罪犯、叛徒、土耳其俘虜、卑劣的商人以及任何他不喜歡的人釘在尖樁上。
公平地說,威拉德三世施行刺刑的時候并不是完全隨心所欲、武斷專橫的。他是一個嚴刑峻法的統(tǒng)治者,絕不容忍哪怕是非常微小的違法行為,如此而已。
在一個晴朗的復活節(jié)早晨,“刺穿者”威拉德擺了一桌筵席,請來了所有涉嫌謀殺他父親的貴族。寒暄幾句之后,威拉德直截了當?shù)匕阉麄冡斏狭思鈽丁?/p>
那些僥幸沒有被處死的人踏上了一段50公里長的死亡之旅,這段旅程的幸存者則被迫在真正的德拉庫拉城堡中做苦役———那個城堡在瓦拉幾亞北部,并不在特蘭西瓦尼亞。 “刺穿者”威拉德對特蘭西瓦尼亞的日爾曼移民———撒克遜人———尤其殘忍。
跟小說里的德拉庫拉不同,他在位時在特蘭西瓦尼亞呆的時間并不長。他只會偶爾到那里去一下,“刺穿”幾千個人,然后就離開。
撒克遜商人喜歡做假賬和蒙騙無知者,而威拉德以極端推崇誠實卻從不懂得憐憫著稱,他對待欺騙行為的手段也十分嚴厲,就跟他對付那些幫著別人來跟他搶王位的撒克遜人的手段一樣。于是,返回祖國的撒克遜旅行者開始傳播關于“刺穿者”威拉德的故事。
后來,這些故事又得到了新出現(xiàn)的印刷機的幫助,成了小道消息的最早范例之一。記述威拉德故事的小冊子大行其道,到處流傳。
據(jù)說,連神圣羅馬帝國的皇帝都很喜歡閱讀威拉德的故事,對這位瓦拉幾亞的嚴厲君主推行的殘酷正義頗有興趣。 最終,土耳其人大舉進犯威拉德的領地,這超過了威拉德的抵抗能力。
他被迫撤退,同時實施了焦土戰(zhàn)略。缺水少食的土耳其人隨后也被迫撤軍,威拉德精心地為他們安排了一份臨別禮物:2萬名土耳其俘虜被釘上尖樁。
對威拉德來說,對土耳其人的戰(zhàn)爭是一次巨大的成功———他由此成了基督教世界的英雄。
【第6句】: 《德拉庫拉》主要講述了一個什么樣的故事
在考察大英博物館的過程中,19世紀的愛爾蘭作家布拉姆斯托克無意 中發(fā)現(xiàn)了一些素材,他以這些素材為基礎創(chuàng)作出了小說《德拉庫拉》。
當時,斯托克發(fā)現(xiàn)了一份手稿,手稿中記載了一個古老的東歐民間傳說,故事的主 人公是15世紀驍勇善戰(zhàn)的瓦拉幾亞大公,他被世人稱為“穿刺公”弗拉德三世。 根據(jù)羅馬尼亞人的傳說,這位虐待成性的弗拉德親王喜歡在戶外用餐, 就坐在一群被釘在尖木樁上哀號不已的受害者中間。
弗拉德總是就著受害者 的鮮血享用美食,他相信鮮血可以為自己注人超自然的神力。弗拉德非常殘忍。
他將自己不再寵愛的男性朋友插在燒得又紅又燙的撥火棒上,將不忠于他的女性釘在木樁上,活剝對方的皮。 他閉門不出,以折 磨老鼠和小鳥為樂。
被人們稱為“德拉庫拉城堡”的山頂修養(yǎng)地成了斯托克 作品標題的來源。斯托克找到了《德拉庫拉》的主人公的原型,故事發(fā)生的地點則來源于他的朋友,布達佩斯大學的一位教授,后者為他講述了特蘭西瓦尼亞人有關 吸血鬼的傳說。
斯托克隨即前往特蘭西瓦尼亞,當?shù)睾诎店幱舻纳矫}、清晨 的濃霧,以及外觀兇險的城堡立即給他留下了深刻的印象。一個在中世紀時期位于歐洲東南部巴爾干半島的歷史地區(qū),位置大約在今天的羅馬尼亞東南部。
位于現(xiàn)今羅馬尼亞中西部地區(qū)。中世紀時,特蘭西瓦尼亞曾是一個公國。
《德拉庫拉》出版于1897年,用牛皮紙包裝,甫一問世便大獲成功,喚 醒了人們對哥特式恐怖浪漫故事的熱情,這股熱潮一直蔓延到了當代的書籍和電影市場。
【第7句】: 《德拉庫拉》故事發(fā)生的年代
用最簡單的方式來說,他的原型是一位羅馬尼亞的領主,非常殘暴。
死后被傳言成吸血鬼……譯成德拉庫拉或者德庫拉。不過雖說他的傳說由來已久,但真正出名還要感謝斯托克的小說《Dracula》 對于居住在羅馬尼亞之外的大多數(shù)人來說,德拉庫拉(Dracula)這個名字會使他們眼前立刻浮現(xiàn)出一個邪惡的吸血鬼貴族的形象:他居住在一個外觀兇險的城堡之中,城堡則位 于鬼怪出沒的特蘭西瓦尼亞高原(Transylvania)的高山之上。
而在羅馬尼亞,德拉庫拉這個詞有著兩層含義:一方面,它代表著一個歷史與傳說的荒唐組合,這種情形為當?shù)厝藥砹舜罅柯糜问杖?;另一方面,這個詞也是一位民族英雄的名字,他為捍衛(wèi)羅馬尼亞的獨立和民族身份而進行了殊死的斗爭。 德拉庫拉真正的名字是威拉德三世(VladIII),他的父親威拉德二世被神圣羅馬帝國皇帝封為騎士,并成為了效忠基督教的皇家龍騎士團(theOrderoftheDragon)的成員。
在15世紀,東歐人怕的不是吸血鬼,而是土耳其人。奧斯曼土耳其勢力日漸增長,對整個東歐地區(qū)構(gòu)成了越來越大的威脅,而皇家龍騎士團發(fā)誓要與土耳其人戰(zhàn)斗到底。
羅馬尼亞語中的“德拉庫”(dracul)表示“龍”,而“德拉庫拉”或“德拉庫里”(draculea)的意思則是“龍之子”。威拉德二世當時是特蘭西瓦尼亞的領主,并在受封為騎士時獲得了“瓦拉幾亞親王”的稱號(瓦拉幾亞地區(qū)在現(xiàn)今羅馬尼亞的南部)。
龍騎士團團徽的圖案是一頭龍吊在十字架上,他就用這種徽標來裝飾自己的衣物和自己發(fā)行的硬幣。人們稱他為“德拉庫”,有時也稱他為“德拉庫拉”,意在表明他是龍騎士團的成員。
不過,“德拉庫”在羅馬尼亞語中還有一個意思,那就是“惡魔”。于是,威拉德三世的敵人就利用這一點來把他貶斥為“惡魔之子”,因為作為一位王子,威拉德三世的出身有些曖昧。
正是因為這個詞的雙重含義,英國作家布拉姆·斯托克(BramStoker,1847 1912)把自己的恐怖小說《德拉庫拉》(Dracula)中的吸血惡魔命名為了“德拉庫拉”。 1431年,威拉德三世出生在特蘭西瓦尼亞。
后來,他和弟弟一起被送到土耳其當人質(zhì),原因是土耳其人想以此牽制他的父親。在父親和兄長被瓦拉幾亞貴族刺殺之后,威拉德三世返回故土,打算繼承親王的封號。
不過,他很快又被敵人驅(qū)逐出境。幾年之后,威拉德三世再次回到瓦拉幾亞。
這次他殺死了對手,登上了親王的寶座,由此開始了為期六年的統(tǒng)治。就在這段時間里,他得到了“特佩斯”(Tepes,意為“刺穿者”)的雅號,因為他習慣于把罪犯、叛徒、土耳其俘虜、卑劣的商人以及任何他不喜歡的人釘在尖樁上。
公平地說,威拉德三世施行刺刑的時候并不是完全隨心所欲、武斷專橫的。他是一個嚴刑峻法的統(tǒng)治者,絕不容忍哪怕是非常微小的違法行為,如此而已。
在一個晴朗的復活節(jié)早晨,“刺穿者”威拉德擺了一桌筵席,請來了所有涉嫌謀殺他父親的貴族。寒暄幾句之后,威拉德直截了當?shù)匕阉麄冡斏狭思鈽丁?/p>
那些僥幸沒有被處死的人踏上了一段50公里長的死亡之旅,這段旅程的幸存者則被迫在真正的德拉庫拉城堡中做苦役———那個城堡在瓦拉幾亞北部,并不在特蘭西瓦尼亞。 “刺穿者”威拉德對特蘭西瓦尼亞的日爾曼移民———撒克遜人———尤其殘忍。
跟小說里的德拉庫拉不同,他在位時在特蘭西瓦尼亞呆的時間并不長。他只會偶爾到那里去一下,“刺穿”幾千個人,然后就離開。
撒克遜商人喜歡做假賬和蒙騙無知者,而威拉德以極端推崇誠實卻從不懂得憐憫著稱,他對待欺騙行為的手段也十分嚴厲,就跟他對付那些幫著別人來跟他搶王位的撒克遜人的手段一樣。于是,返回祖國的撒克遜旅行者開始傳播關于“刺穿者”威拉德的故事。
后來,這些故事又得到了新出現(xiàn)的印刷機的幫助,成了小道消息的最早范例之一。記述威拉德故事的小冊子大行其道,到處流傳。
據(jù)說,連神圣羅馬帝國的皇帝都很喜歡閱讀威拉德的故事,對這位瓦拉幾亞的嚴厲君主推行的殘酷正義頗有興趣。 最終,土耳其人大舉進犯威拉德的領地,這超過了威拉德的抵抗能力。
他被迫撤退,同時實施了焦土戰(zhàn)略。缺水少食的土耳其人隨后也被迫撤軍,威拉德精心地為他們安排了一份臨別禮物:2萬名土耳其俘虜被釘上尖樁。
對威拉德來說,對土耳其人的戰(zhàn)爭是一次巨大的成功———他由此成了基督教世界的英雄。不過,不久之后,對威拉德的刺刑恐懼萬分的瓦拉幾亞貴族和撒克遜商人就開始傳播關于他的卑鄙流言,匈牙利國王因此下令將他逮捕。
匈牙利人抓住了威拉德,把他送到了布達佩斯。此后的幾年中,威拉德就只能在布達佩斯北邊的威斯格拉德城堡里欣賞多瑙河的景色了。
獲釋之后,威拉德又被派回瓦拉幾亞去對付土耳其人。這一次土耳其人的來勢更猛,而威拉德也在混戰(zhàn)中被殺死了。
他的死可能是因為意外,也可能是因為被人出賣,但肯定不是因為吸血鬼。他被葬在了斯拉戈夫(Snagov),那是布達佩斯北邊的一個小村莊。
面臨著新教興起等種種麻煩的西方世界很快就忘記了威拉德,關于他劣跡的那些小冊子也在他去世幾十年之后變得無人問津了。 400年很快過去了,打算借吸血鬼撈一把的。
【第8句】: dracula的德拉庫拉
《德拉庫拉》在世界范圍內(nèi)取得了巨大成功。1931年,匈牙利人貝拉·盧戈西(BelaLugosi)主演的同名影片問世。這部影片和盧戈西的精彩表演使德拉庫拉伯爵從此深入于西方人的文化意識當中,人們也由此產(chǎn)生了尋找“真實的德拉庫拉”的興趣。無數(shù)的書籍和紀錄片使世界各地的人們對“刺穿者”威拉德有了更多的了解。到了今天,威拉德幾乎已經(jīng)跟他的異化自我———吸血鬼———一樣著名了。而在羅馬尼亞,人們對此反應不一。有些人從中看到了賺取旅游收入的捷徑,但也有人認為這是匈牙利人的一個陰謀,目的是貶損這位羅馬尼亞英雄。有些批評家認為,小說《德拉庫拉》是病態(tài)心靈的產(chǎn)物。此外,由于出生在特蘭西瓦尼亞的貝拉·盧戈西對羅馬尼亞人沒有好感,事情因此變得更加糟糕。
羅馬尼亞人的態(tài)度很容易理解,要是有什么東歐作家把喬治·華盛頓或是伊麗莎白一世寫成邪惡的食腦僵尸的話,西方人的反應也不會有什么兩樣。以15世紀的眼光來看,“刺穿者”威拉德是英雄、惡棍還是虐待狂完全取決于你站在誰的立場上。直到今天,不同的人對這位歷史人物也仍然有著大相徑庭的認識。無論如何,特蘭西瓦尼亞的景色美麗依然,因為德拉庫拉或是威拉德三世而前往特蘭西瓦尼亞的游人也還是絡繹不絕。
【第9句】: 吸血鬼德拉庫拉的簡短歷史
弗拉德三世·采佩什(羅馬尼亞語:Vlad al III-lea ?epe?,1431年11月或12月-1476年12月)瓦拉幾亞大公(1448年,1456年-1462年,1476年11月-12月)。
"采佩什"在羅馬尼亞語中的意思是"穿刺",他被人稱作穿刺公。是著名的吸血鬼德拉庫拉伯爵的原型。
1431年(另有1430年一說),采佩什出生于特蘭西瓦尼亞。這一年、德拉庫里加入神圣羅馬帝國龍騎士團。
1436年,其父德拉庫里成為瓦拉幾亞親王,同時不得不臣服于奧斯曼帝國。1444年,與號稱美男公的弟弟拉杜一同成為奧斯曼帝國的人質(zhì)。
1447年,其父與兄長米爾查遭暗殺,人質(zhì)的身份得到解除。受奧斯曼帝國的支持,采佩什接替父親成為瓦拉幾亞公爵,但是2個月以后被特蘭西瓦尼亞親王匈雅提·亞諾什打敗,亡命摩爾達維亞。
1451年,摩爾達維亞親王遭人暗殺,采佩什回到特蘭西瓦尼亞,受胡涅狄保護。1456年,采佩什接受胡尼亞迪的支援,重新統(tǒng)治瓦拉幾亞。
1459年,采佩什消滅了瓦拉幾亞境內(nèi)一些大貴族,開始掌握權(quán)力,拒絕向奧斯曼帝國納貢。奧斯曼遣使來催問供品,采佩什將使者活活釘死。
此后和奧斯曼帝國交戰(zhàn),每回都將奧斯曼人擊退。1462年,奧斯曼扶持其弟拉杜,與采佩什打倒的貴族,將采佩什趕下了王座,逃往特蘭西瓦尼亞、此后被匈雅提·亞諾什之子匈牙利國王馬加什·科韋努斯軟禁。
此時他的第一個妻子,跳樓自殺。1474年,采佩什被釋放。
在此期間他改信天主教,與馬加什·科韋努斯的妹妹結(jié)婚,喪失了信仰東正教的瓦拉幾亞國民的民心。1476年,采佩什第3度統(tǒng)治瓦拉幾亞。
同年(另有1477年一說),在一場與奧斯曼帝國的戰(zhàn)斗中戰(zhàn)死。一說被敵對的瓦拉幾亞貴族暗殺。
首級被奧斯曼軍用鹽腌制帶往君士坦丁堡示眾。遺體葬于斯納格布的一處修道院。
恐怖小說《德拉庫拉》1897年,愛爾蘭作家B.斯托克創(chuàng)作,小說講述一個邪惡的吸血鬼的恐怖經(jīng)歷。東歐吸血鬼之鄉(xiāng)——特蘭西瓦尼亞——迎來了一位名叫喬納森的英國年輕律師,他因房地產(chǎn)業(yè)務前往該地與德拉庫拉伯爵會面。
但不久,喬納森便發(fā)現(xiàn),這個外貌英俊的伯爵其實是個吸血鬼,而且自己已身陷囹圄,成為侵害對象。后來,他瞅準一個機會,設法逃離了城堡,但身心受到很大摧殘。
與此同時,在英國,喬納森的未婚妻米娜和她的朋友露西度假的海濱勝地也因吸血鬼德拉庫拉的作祟頻頻出事。不久,德拉庫拉開始引誘露西,她因而夢游墓地,撒手人寰,但她死后也成了德拉庫拉的同類,到處嗜食兒童鮮血。
在范·赫爾辛博士的幫助下,眾人摧毀了實為吸血鬼的露西,又全力追捕德拉庫拉,搗毀了他在倫敦的許多巢穴,并與他斗智斗勇,終于將這個邪惡的吸血鬼化為烏有。整部小說情節(jié)跌宕、詭異,氣氛陰森、恐怖,讀來令人震悚、憤懣,并陷入久久的深思。