"向淺洲遠(yuǎn)渚,亭亭清絕"全詩(shī)賞析
回首當(dāng)年漢舞,怕飛去、謾皺留仙裙折。戀戀青衫,猶染枯香,還嘆鬢絲飄雪。盤(pán)心清露如鉛水,又一夜、西風(fēng)吹折。喜靜看、匹練秋光,倒瀉半湖明月。
huí shǒu dāng nián hàn wǔ ,pà fēi qù 、màn zhòu liú xiān qún shé 。liàn liàn qīng shān ,yóu rǎn kū xiāng ,hái tàn bìn sī piāo xuě 。pán xīn qīng lù rú qiān shuǐ ,yòu yī yè 、xī fēng chuī shé 。xǐ jìng kàn 、pǐ liàn qiū guāng ,dǎo xiè bàn hú míng yuè 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
譯文及注釋
譯文碧綠的圓荷天生凈潔,向著清淺的沙洲,遙遠(yuǎn)的水邊,它亭亭搖曳,清姿妙絕。還有水面剛剛冒出的卷得纖細(xì)的荷葉像美人墜落的玉簪,抱著一片素潔的心田,能將多少炎熱卷掩??jī)善瑐闵w狀的荷葉像成雙鴛鴦一見(jiàn)如故親密私語(yǔ),且不要,向浣紗的美女說(shuō)起。只恐怕花風(fēng)忽然吹斷哀怨的歌吟,將荷叢攪碎像千疊翠云。回首當(dāng)年漢宮里起舞翩翩,天子怕大風(fēng)吹走舞袖飄揚(yáng)的趙飛燕,叫人胡亂扯皺了舞裙,自此帶皺折的“留仙裙”就在后世流傳。叫我戀戀不舍的青衫,還沾染著枯荷的余香,還嘆息著鬢絲如白雪飄散。綠盤(pán)心中盈聚著清晶露珠,像金銅仙人的清淚點(diǎn)點(diǎn),又是一夜西風(fēng)將它吹斷。我喜歡觀看,明月灑下澄凈的飛光,如白色的匹練,倒瀉入半個(gè)湖面。
注釋①碧圓:指荷葉。②遺簪:指剛出水面尚未展開(kāi)的嫩荷葉。未展葉之荷葉芽尖,似綠簪。③傾蓋:二車(chē)相鄰,車(chē)蓋相交接,表示一見(jiàn)如故。④怨歌:喻秋聲。⑤花風(fēng):花信風(fēng),應(yīng)花期而來(lái)的風(fēng)。⑥漢舞:指漢趙飛燕掌中起舞。⑦翠云千疊:指荷葉堆疊如云的樣子。⑧留仙初褶(zhě):此指荷葉多皺褶,燈多褶裙?!囤w后外傳》:“后歌歸風(fēng)送遠(yuǎn)之曲,帝以文犀箸擊玉甌。酒酣風(fēng)起,后揚(yáng)袖曰:‘仙乎仙乎,去故而就新。’帝令左右持其裙,久之,風(fēng)止,裙為之皺。后曰:‘帝恩我,使我仙去不得?!諏m姝或襞裙為皺,號(hào)‘留仙裙’?!雹岜P(pán)心清露如鉛水:喻荷葉帶水。
賞析
這是一首詠物詞,上闋寫(xiě)荷葉神態(tài),下闋嘆自己已發(fā)如雪白,不同心生悵惘,但又幸有如荷葉的心靈,能夠欣賞流瀉如練的月光。結(jié)尾三句寫(xiě)荷池整體畫(huà)面,相融相匯,空明宏麗。
本篇為詠荷抒懷之作。全詞詠物而不滯于物,字面上處處寫(xiě)荷葉,但又時(shí)時(shí)能感受到作者對(duì)人生的感嘆。全詞色彩鮮明,清麗流暢,洋溢著積極樂(lè)觀的情緒。通過(guò)詠嘆荷葉的高潔自持,取其出淤泥而不染的品性,隱寓著詞人潔身自好的情志。上片妙筆描繪荷葉之芳姿,富有情趣。重點(diǎn)寫(xiě)荷葉之形,開(kāi)頭三句寫(xiě)開(kāi)放的荷亭亭玉立向遠(yuǎn)處鋪展的情景?!蔼q有遺簪”三句寫(xiě)剛出水面之嫩葉卷曲未伸展的情景,上下兼顧?!傍x鴦密語(yǔ)”以下寫(xiě)荷葉給自然界帶來(lái)的歡欣及對(duì)荷葉的憐惜之情。下片作者賦予荷葉以深刻內(nèi)涵,其思之珍貴在于用暗寓回首往昔盛事,表現(xiàn)對(duì)故國(guó)繁華的眷戀之情。“戀戀青衫”五句抒年歲已老而一事無(wú)成之慨嘆。末幾句見(jiàn)荷葉被秋風(fēng)所折卻依舊生活在清凈圣潔的環(huán)境之中的情形,暗寓自己高潔自守,表白終老林泉的心跡。全篇寫(xiě)景如繪,物我交融,情蘊(yùn)深永。