《晉平公游于河》原文及譯文賞析

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

《晉平公游于河》原文及譯文賞析

晉平公游于河

晉平公游于河而樂,曰:“安得賢士與之樂此也?”船人盍胥跪而對曰:“主君亦不好士耳。夫珠出于江海,玉出于昆山,無足而至者猶君之好也;士有足而不至者,蓋主君無好士之意耳。無患乎無士也。”

【閱讀練習】

1、解釋:①對 ②耳 ③夫 ④猶 ⑤蓋

2、翻譯:①安得賢士與之樂此也? ②無患乎無士也

3、“而”多作連詞用,有承接與轉折兩種作用。上文有四個“而”,請依次指出它們的作用:① ② ③ ④

4、理解:盍胥的話對不對?為什么?

參考答案

1.①回答②罷了③句首助詞,無義④因為⑤大概、恐怕。

2.①怎么能得到有才能的人并跟他共享這歡樂?②不要擔憂沒有人才。

3.①承接②承接③轉折④轉折

4.對的。有才能的人到處都有,關鍵在于統(tǒng)治者是否要真心獲得他們。

注釋:

1. 而:表承接

2. 船人:船夫。盍胥:人名

3. 主君:對國君的尊稱

4. 耳:語氣助詞

5. 對曰:回答說

6. 昆山:即昆侖山

7. 而:表轉折

譯文:

晉平公在黃河附近暢游覺得非??鞓?,說:“怎么能得到有才能的人并跟他一同享受這歡樂呢?”船夫盍胥跪著回答說:“國君也不喜歡好的人才罷了,珍珠出自在湖泊中,玉石常出土于在昆侖山上,沒有腳的東西卻能來到你面前,是因為國君喜歡,那些人才有腳卻沒有來到你身邊,大概因為國君沒有喜歡有才能的人的意愿,不要擔憂沒有賢能的人(可以來)。

啟示與主旨

有才能的人到處都有,關鍵在于統(tǒng)治者是否要真心獲得他們。