“孟子少時(shí),東家殺豬”原文及譯文賞析
孟子少時(shí),東家殺豬,孟子問其母曰: “東家殺豬何為?”①母曰“欲唆汝?!逼淠缸曰诙栽唬骸昂蠎讶咽怯?,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今適有知而欺之,是教之不信也?!蹦速u東家鄰脈肉以食之,明不欺也 。(漢 韓嬰《韓詩外傳》)
1.解釋下列句子中加粗的詞。
(1)欲啖女 女:________
(2)乃買東家豚肉以食之 食:________
2.將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)東家殺豚何為?
(2)今適有知而欺之。
3.文中點(diǎn)明題旨的句子是:__________
4.簡述這段文字闡明的道理。
參考答案
1.(1)同“汝”,你。(2)給……吃。
2.(1)東邊的鄰人殺豬是為什么?
(2)現(xiàn)在剛剛懂事就欺騙他。
3.今適有知而欺之,是教之不信也。
4.要重視孩子的教育,要認(rèn)識(shí)到父母身教的重要性。教育孩子誠實(shí),首先父母不能欺騙孩子。
譯文:
孟于年小的時(shí)候,東邊鄰居殺豬,孟子問他母親說:“東鄰家殺豬干什么?”母親說:“要給你吃。”他的母親懊悔而自語道:“我懷著這個(gè)孩子的時(shí)候,席子不端正我就不坐,割肉割不方正我就不吃,我是從胎中就教育他啊,現(xiàn)在孩子剛剛開始懂事,我卻欺騙他,這是教他不講信用。”就向鄰家買了些豬肉做給孟子吃,以證明沒有欺騙他(或說得是實(shí)話)。