浙江之潮小古文拼音版注音版及翻譯注釋
浙江之潮小古文拼音版
《 浙zhè江jiāng之zhī潮cháo 》
浙zhè江jiāng之zhī潮cháo , 天tiān下xià之zhī偉wěi觀guān也yě 。 自zì既jì望wàng以yǐ至zhì十shí八bā日rì最zuì盛shèng 。
方fāng其qí遠yuǎn出chū海hǎi門mén , 僅jǐn如rú銀yín線xiàn ; 既jì而ér漸jiàn近jìn , 則zé玉yù城chéng雪xuě嶺lǐng際jì天tiān而ér來lái , 大dà聲shēng如rú雷léi霆tíng , 震zhèn撼hàn激jī射shè , 吞tūn天tiān沃wò日rì , 勢shì極jí雄xióng豪háo 。
楊yáng誠chéng齋zhāi詩shī云yún “ 海hǎi涌yǒng銀yín為wéi郭guō , 江jiāng橫héng玉yù系xì腰yāo ” 者zhě是shì也yě 。
浙江之潮小古文翻譯
錢塘江大潮是天下雄偉的奇觀。從每年的農歷(八月)十六至八月十八是最盛的時候。當潮遠遠地從??谟科鸬臅r候,幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線,不久越來越近,就看見玉城雪嶺的潮水連天涌來,聲音大得像雷霆萬鈞。震撼天地激揚噴薄,好像吞沒了天空,沖蕩了太陽,其氣勢非常的雄偉豪壯。楊萬里詩中說的:“海涌銀為郭,江橫玉系腰?!本褪侵高@樣的景象。
浙江之潮小古文注釋
1、浙江:就是錢塘江。
2、既望:農歷十六日(十五日叫望)。
3、方:當……時。
4、其:代詞,指潮。
5、出:發(fā)、起。
6、海門:浙江入海口,那里兩邊的山對峙著。
7、僅:幾乎,將近。
8、玉城雪嶺:形容泛著白沫的潮水像玉砌的城墻和白雪覆蓋的山嶺。
9、際天:連接著天。
10、沃日:沖蕩太陽。形容波浪大。沃:用水淋洗,沖蕩。
浙江之潮小古文停頓劃分
浙江/之潮,天下/之/偉觀也。自/既望/以至十八日/為盛。方其/遠出海門,僅(jìn)如銀線;既而漸進,則/玉城雪嶺際天而來,大聲/如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢/極雄豪。楊誠齋/詩云“海涌/銀為郭,江橫/玉系腰”者/是也。