四書五經(jīng)中的格言集錦80條
四書五經(jīng)名言警句
四書五經(jīng)指的是:四書與五經(jīng)的合成,是儒家的經(jīng)典著作,是華夏幾千年傳統(tǒng)文化的積淀,它能流傳至今,也體現(xiàn)了其內(nèi)在的精神與魅力。它在其社會(huì)規(guī)范、人際交流、文化發(fā)展之中具有不可估量的影響。下面是小編為您整理了“四書五經(jīng)名言警句”,希望能幫助到您。
四書五經(jīng)名言警句篇1
【第1句】:善與人同,舍己從人,樂(lè)取于人以為善。
譯文:對(duì)于行善,沒(méi)有別人和自己的區(qū)分,拋棄自己的不對(duì),接受人家對(duì)的,非??鞓?lè)地吸取別人的優(yōu)點(diǎn)來(lái)做好事。
【第2句】:上有好者,下必有甚焉者矣。
譯文:在上位的有什么愛(ài)好,在下面的人一定愛(ài)好得更加利害。
【第3句】:得道者多助,失道者寡助。
譯文:行仁政的人幫助他的人就多,不行仁政的人幫助他的人就少。
【第4句】:老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。
譯文:尊敬自己的長(zhǎng)輩,從而推廣到尊敬別人的長(zhǎng)輩;愛(ài)護(hù)自己的兒女,從而推廣到愛(ài)護(hù)別人的兒女。
【第5句】:天作孽,猶可違;自作孽,不可活。
譯文:天降的災(zāi)禍還可以躲避,自己造成的罪孽是無(wú)法逃脫的。
【第6句】:勞心者治人,勞力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通義也。
譯文:腦力勞動(dòng)者統(tǒng)治別人,體力勞動(dòng)者被人統(tǒng)治;被統(tǒng)治者養(yǎng)活別人,統(tǒng)治者靠別人養(yǎng)活,這是天下的共同原則。
【第7句】:蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
譯文:河畔蘆葦白茫茫,夜來(lái)清露凝成霜。我所思念的那個(gè)人,正在河水的那一方。
【第8句】:父子有親,君臣有義,夫婦有別,長(zhǎng)幼有序,朋友有信。
譯文:父子之間要親愛(ài),君臣之間要有禮義,夫婦之間要摯愛(ài)但還要有內(nèi)外之別,老少之間有尊卑之序,朋友之間要有誠(chéng)信之德。
【第9句】:人告之以有過(guò),則喜。
譯文:聽(tīng)到別人指出自己的過(guò)錯(cuò),就感到高興。
【第10句】:逝將去女,適彼樂(lè)土。
譯文:我已決心離開(kāi)你,去那理想新樂(lè)土。
【第11句】:一日不見(jiàn),如三秋兮。
譯文:一天不見(jiàn)心上人,就好像隔了三秋長(zhǎng)??!
【第12句】:關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
譯文:雎鳩關(guān)關(guān)相對(duì)唱,雙棲河中小洲上。純潔美麗好姑娘,正是我心中的好對(duì)象。
【第13句】:心乎愛(ài)矣,遐不謂矣!中心藏之,何日忘之!
譯文:心中這樣愛(ài)著他,為什么不大膽向他/她訴說(shuō)?愛(ài)情的種子深埋心中,何時(shí)能忘,不受折磨?
【第14句】:執(zhí)子之手,與子偕老。
譯文:緊緊拉著你的手,愿意白頭偕老。
【第15句】:愛(ài)人不親,反其仁;治人不治,反其智;禮人不答,反其敬。
譯文:我愛(ài)人家,人家卻不親近我,那得反問(wèn)自己,自己的仁愛(ài)還不夠嗎?我管理人家,人家卻不受我的管理,那得反問(wèn)自己,自己的智慧和知識(shí)還不夠嗎?我有禮貌地對(duì)待別人,可是得不到相應(yīng)的回答,那得反問(wèn)自己,自己的敬意還不夠嗎?
【第16句】:出于其類,拔乎其萃,自生民以來(lái),未有盛于孔子也。
譯文:他們產(chǎn)生在這個(gè)人群中,但遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了他們那一類,大大高出了他們那一群。自有人類以來(lái),沒(méi)有比孔子更偉大的人了。
【第17句】:富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之為大丈夫。
譯文:富貴不能使我的思想迷亂,貧賤不能使我改變志向,威武不能使我節(jié)操屈服,這樣的人才稱得上大丈夫。
【第18句】:樂(lè)民之樂(lè)者,民亦樂(lè)其樂(lè);憂民之憂者,民亦憂其憂。
譯文:以人民的快樂(lè)為自己快樂(lè)的人,人民也會(huì)以他的快樂(lè)為自己的快樂(lè);以人民憂愁為自己憂愁的人,人民也會(huì)以他的憂愁為憂愁。
【第19句】:夫人必自侮,然后人侮之;家必自毀,而后人毀之;國(guó)必自伐,而后人伐之。
譯文:人必先有自取侮辱的行為,別人才侮辱他;家必先有自取毀壞的因素,別人才毀壞它;國(guó)家必先有自己被攻打的原因,別人才攻打它。
四書五經(jīng)名言警句篇2
《大學(xué)》
【第1句】:物有本末,事有終始。知所先后,則近道矣。
譯文:世上的事物都有本末始終,明確它們的先后次序,那就接近事物發(fā)展的規(guī)律了。
【第2句】:古之欲明明德于天下者,先治其國(guó)。欲治其國(guó)者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠(chéng)其意;欲誠(chéng)其意者;先致其知;致知在格物。
譯文:古時(shí)候想要使天下人都發(fā)揚(yáng)光明正大的德行,就先要治理好自己的國(guó)家;想要治理好自己的.國(guó)家,就先要管理好自己的家庭;想要管理好自己的家庭,就先要修養(yǎng)自己的身心;想要修養(yǎng)自己的身心,就要先端正自己的心志;想要端正自己的心志,就先要證實(shí)自己的誠(chéng)意;想要證實(shí)自己的誠(chéng)意,就要豐富自己的知識(shí);豐富知識(shí)就在于深入研究事物的原理。
【第3句】:湯之《盤銘》曰:“茍日新,日日新,又日新?!薄犊嫡a》曰:“作新民?!薄对?shī)》曰:“周雖舊邦,其命維新?!笔枪示訜o(wú)所不用其極。
釋文:商湯王刻在洗澡盆上的箴言說(shuō)“如果能夠一天新,就應(yīng)保持天天新,新了還要更新?!薄犊嫡a》說(shuō):“激勵(lì)人棄舊圖新。”《詩(shī)經(jīng)》說(shuō),“周朝雖然是舊的國(guó)家,但卻稟受了新的天命。”所以,品德高尚的人無(wú)處不追求完善。
【第4句】:富潤(rùn)屋,德潤(rùn)身,心廣體胖。
譯文:有錢的人房間裝飾得很華麗,有仁德的人心里寬暢,身體自然也安舒了。
【第5句】:君子有大道,必忠信以得之,驕泰以失之。
譯文:君子有個(gè)大原則,就是必須用忠誠(chéng)信義來(lái)爭(zhēng)取民心,驕橫奢侈就會(huì)失去民心。
《中庸》
【第1句】:天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。
譯文:天賦予人的品德叫做“性”,遵循事物本性就叫做“道”,使人修養(yǎng)遵循道就叫做“教”。
【第2句】:好問(wèn)而好察邇言,隱惡而揚(yáng)善,執(zhí)其兩端,用其中于民。
譯文:喜歡向別人請(qǐng)教,而且喜歡體察人們淺近的話語(yǔ);消除消極的東西,而宣揚(yáng)人們的善行;善于把握事情的兩個(gè)極端,采用恰當(dāng)?shù)淖龇ㄊ┬杏谌嗣瘛?/p>
【第3句】:博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之。
譯文:廣泛地學(xué)習(xí)知識(shí),詳細(xì)地詢問(wèn)事物發(fā)展的原因,慎重地加以思考,明確地辨別是非,踏實(shí)地去實(shí)踐。
【第4句】:自誠(chéng)明,謂之性;自明誠(chéng),謂之教。誠(chéng)則明矣,明則誠(chéng)矣。
譯文:由于誠(chéng)懇而明白事理,這叫做天性;由于明白事理而做到誠(chéng)懇,這是教育的結(jié)果。真誠(chéng)就會(huì)明白事理,能夠明白事理也就能夠做到真誠(chéng)了。
【第5句】:中也者,天下之大本也。和也者,天下之達(dá)道也。
譯文:“中”是天下的大本源,“和”是天下的普遍規(guī)律。
《論語(yǔ)》
【第1句】:學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?
譯文:學(xué)習(xí)知識(shí)而又能經(jīng)常去復(fù)習(xí)、練習(xí),不也是很令人高興的事么?有朋友遠(yuǎn)道而來(lái),不也是令人快樂(lè)的事么?
【第2句】:吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?
譯文:我每天多次地進(jìn)行自我反?。簽閯e人辦事竭盡全力了嗎?和朋友交往免誠(chéng)實(shí)守信嗎?老師傳授知識(shí),是否用心認(rèn)真地復(fù)習(xí)?
【第3句】:巧言令色,鮮矣仁!
譯文:花言巧語(yǔ)、假裝和善的臉色,這樣的人很少有仁德的!
【第4句】:君子務(wù)本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與!
譯文:君子致力于根本、根本的東西確立了,仁道也就產(chǎn)生了。孝順父母,敬愛(ài)兄長(zhǎng),就是行仁的根本吧!
【第5句】:知之為知之,不知為不知,是知也。
譯文:知道的就承認(rèn)知道,不知道的就是不知道,這就是對(duì)待事物的正確態(tài)度。