優(yōu)美的西班牙語句子
【第1句】: 求200句西班牙句子
01Hola!你好! 02Buenosdías!早上好! 03Buenastardes!下午好! 04Buenasnoches!晚上好! 05Gracias!謝謝! 06Muchasgracias非常感謝! 07Denada不用謝 08Adiós!再見! 09Hastaluego!再見! 10Hastama?ana!明天見! 11Hastapronto!再見?。?seeyousoon) 12Quétal?你好嗎? 13Muybien,graciasYtú?我很好,謝謝。
你呢? 14Cómotellamas?你叫什么名字? 15MellamoLeticia我叫Leticia 16Dedóndeeres?你是從那里來的? 17SoydeMadrid我是從馬德里來的 18Ereschina?你是中國人嗎? 19Sí,soydeShanghai是的,我是上海人 20Cuántotiemposinverte!好久不見了! 21Tienesprisa?你有急事嗎? 22Tieneshambre?你餓了嗎? 23Hablasespanol?你會說西班牙語嗎? 24UnpocoTambiénhabloinglés一點也會說英語 25Noentiendo我不懂。 26Cuántosañostienes?你多大了? 27Tengo22anos我22歲。
28Megustamuchoespana我很喜歡西班牙。 29Cuántocuestaesto?這個多少錢? 30Cómosediceenchino?用中文怎么說? 31Quésignifica?什么意思? 32Dóndevives?你住在那里? 33Perdone,hayunafarmaciaporaquí?請問,附近有藥店嗎? 34Parairalaestacióndetren,porfavor?請問,到火車站怎么走? 35EstámuylejosMejortomeuntaxi很遠。
你最好打的。 36Hayunautobúsparairalaeropuerto?有到機場的公共汽車嗎? 37Cuántocuestaunbilletedeautobús?公共汽車票價是多少? 38Haytarifadeestudiantes?有沒有學(xué)生票? 39Aquítienemicarnetdeestudiante這是我的學(xué)生證。
40Cuándoestucumplea;os?El15dejulio你的生日是什么時候?七月十五號。 41HasestadoalgunavezenEspa;a?你在西班牙呆過? 42Noheestadonuncaenespa;a,perotengomuchasganasdeir我從來沒在西班牙呆過,但我很想去。
43Acuántoskilómetrosestálaplaya?到海濱有多少公里? 44Podríahablarmásdespacio?請說慢一點兒! 45Llevodosa;osestudiandoespa我學(xué)習(xí)西班牙語兩年了。 46Cómosediceestoeninglés?這個用英語怎么說? 47Estoestípicodeaquí這是這里很典型的。
48Meencantalacomidapicante我愛吃辣的。 49Nomegustaelarrozconleche我不喜歡吃牛奶米飯。
答案補充 50Prefieres té o café? 你喜歡茶還是咖啡? 51Te gustan las fresas? 你喜歡吃草莓嗎? 52Ya no quedan entradas de cine 電影票已經(jīng)賣完了。 53Estoy un poco cansado 我有一點兒累 54Feliz cumpleaños! 生日快樂! 55Qué pena! 太遺憾了! 56Lo siento 對不起 57Beckham me parece un jugador muy bueno我覺得貝克漢姆是一個很好的球員 58Es increíble!不可思議! 59No te parece?你不覺得嗎? 60Qué te pasa?你怎么了? 61Me duele la cabeza我頭痛。
62Quedamos esta tarde a las seis?我們今天下午六點見面嗎? 63En verano voy a ir a Barcelona 夏天我去巴塞羅那。 64Todavía no tengo el visado我還沒有簽證。
【第2句】: 日常西班牙語900句
第1課 Hola. 你好 Buenos días. 早上好。
Cómo estás? 你好嗎? Bien. 還不錯 Qué hay? 怎么啦?有什么新鮮事發(fā)生嗎? Mucho gusto. 很高興認識你。 Me da gusto a verte otra vez. 很高興再次見到你。
Qué sorprendo verte aquí! 想不到在這兒見到你。 Mucho tiempo sin verte. 好久沒有見你了。
Encantado. 認識你很高興。 Qué tal? 你好嗎? Cómo está usted? 您好嗎? Cómo te va? 你近來過得怎么樣? Cómo te va todo? 一切好嗎? Qué haces por aquí? 你在這里干什么? 第2課 Hola, me llamo Martín. 嗨,我是馬丁。
Mi nombre es Roberto. 我的名字叫羅伯特。 Puedes llamarme Isabel. 你可以叫我伊莎貝爾。
Eres Tina? 你是蒂娜嗎? Sí, soy yo. 是的,我是。 Ven a conocer a mi amigo. 來見見我的朋友。
Este es mi hermano, Tomás. 這位是我的哥哥,托馬斯。 Ven a saludar a mis padres. 來和我父母打個招呼。
Has visto alguna vez a mi hermana? 你見過我的姐姐了嗎? Nos conocemos? 我們以前見過面嗎? Te conozco? 我認識你嗎? Acabo de llegar aquí. 我剛到這一帶。 Déjame que me presente. 請讓我介紹一下自己。
No sé cuál es tu nombre. 我不知道你的名字。 Quiero presentarte a mi jefe. 我想把你介紹給我的老板認識。
第3課 Gracias. 謝謝。 Muchas gracias. 我非常感謝。
Muchísimas gracias. 我萬分感謝。 Gracias por todo. 感謝你為我做的一切。
Gracias por tu ayuda. 感謝你的幫助。 Esto es un gran favor. 這是個大忙。
Me has hecho un gran favor. 你幫了我一個大忙。 Le quedo muy agradecido. 我很感激您。
Te lo agradezco. 謝謝你。 Me es imposible expresar mis agradecimientos. 我無法表達我的感激之情。
No sé cómo agradecerle. 我真不知道該怎樣感謝您。 Qué amable! 太客氣了! Es usted muy amable. 您太好了。
No hay de qué. 不用客氣。 De nada. 不用謝。
【第3句】: 高分
我在香港大學(xué)念過西班牙語。
這是智利詩人寫過的。 江志方 翻譯過的。
今夜我能寫出最悲涼的詩句。
比如寫:“夜晚繁星滿天,
藍色的星星在遠處打著寒戰(zhàn)?!?/p>
夜風(fēng)在天空中回蕩和歌唱。
今夜我能寫出最悲涼的詩句。
從前我愛過她, 她有時也愛過我。
在那些今宵似的良夜我曾把她摟在懷里。
在無邊的天空下,一遍一遍地親吻。
從前她愛過我, 有時我也愛過她。
她那雙出神的大眼睛叫我怎么能夠不喜歡。
今夜我能寫出最悲涼的詩句。
想到我失去了伊人,感到她已離去。
我傾聽著遼闊的夜,失去她而更加遼闊的夜。
詩句跌落在心里仿佛露水降落在草地。
我的愛情未能把她留住那有什么關(guān)系。
夜晚星斗滿天,而她沒有和我在一起。
這就是一切,有人在遠方歌唱。在遠方。
失去了她,我心靈中一片惆悵。
仿佛為了走近她,我的目光把她尋找。
我的心在尋找,而她沒有和我在一起。
同樣的夜晚,依然是那些綠樹披著銀裝。
我們,當時的情侶,此刻已不再一樣。
不錯,我不再愛她,但我對她曾何等迷戀。
我的聲音曾尋找清風(fēng),好隨之傳到她的身邊。
別人的了。她將屬于別人。就像從前屬于我的雙唇。
她的聲音,她那明凈的身體,那深邃的眼睛。
是的,我已不再愛她,但也許我還愛她。
相愛是那么短暫,負心卻如此久長。
因為在那些今宵似的良夜我曾把她摟在懷里,
失去了她,我心靈中一片惆悵。
雖然這是她帶給我的最后的痛苦,
而這些也許就是我寫給她的最后的詩句。
【第4句】: 西班牙語很經(jīng)典的話
Hasta la Victoria Siempre是“直到永遠勝利”的意思?!皠倮f歲”是Viva la Victoria。
?Patria o Muerte! 無祖國,毋寧死!
?Libre o Muerte! 無自由,毋寧死!
Condenádme, no importa, ?La historia me absolverá! 判決我吧,沒關(guān)系,歷史將判我無罪?。ㄋ固亓_第一次革命失敗被捕后在法庭上的辯護辭的最后一句)
?Cuba sí, yankees no! 要古巴,不要美國佬!
最后一句絕對夠經(jīng)典,Te amo,我愛你。
------------
Socialismo o muerte以前在古巴說,我在古巴那幾年也不怎么說了,最多的就是Patria o muerte,另外兩個都不太說了。Cuba sí還說,成了古巴旅游的宣傳口號。后半句現(xiàn)在就不說了。不過老卡那話真的很經(jīng)典,我在學(xué)西語之前就聽說過。
【第5句】: 幫忙翻成西班牙語,謝謝
Dicen que el idioma de un país es el espíritu del país. Se puede conocer a la historia y la atracción de un país a travez de su idioma. Por lo tanto es cierto que la amplitud en el mundo y la importancia más clara del idioma espa?ol es la causa que cada uno quiere ir a Espa?a. Sin embargo lo que me engolosina más, es el efluvio histórico atractivo y la sensación moderna de Espa?a, es la quintaesencia típica y misteriosa por las voces musicales del idioma espa?ol.
Estudiaba 400 horas de espa?ol en la Universidad de Nanjing. No es tanto pero seguro que así me puede facilitar mi vida cuando llegue a Espa?a. Los trabajos de mis padres son tan estables que puedo vivir y estudiar en Espa?a sin preocuparlos y cumplir mis sue?os. Por eso no quería trabajar durante mi curso en Espa?a. Quiero viajar a varias ciudades espa?olas también a los paíse cercanos en mis tiempos libres, para enriquecer mi vida.
Después de llegar a Espa?a voy a cumplir el curso de idioma de 700 horas en la Universidad Complutense de Madrid desde enero hasta septiempre del 200【第9句】: Quería mi nivel de espa?ol puede avanzar a medio cuando termina el curso. La vivienda durante el curso de idioma se encargará por los personajes de la Universidad Complutense de Madrir. Les agradezco mucho.
Y después voy a seleccionar una carrera que me conviene. China es el país más grande en vía de desarrollo, se necesitarán muchos talentos, también más demanda para los que saben espa?ol. Por lo tanto me conviene más de desarrollar en China. Soy la única hija de mis padres, voy a regresar a China para reunir con mis pardres cuando me graduaré para darles mi piedad filial.
Deseo sinceramente que la Exma. Cónsul me pueda dar una oportunidad de cumplir mis sue?os que yo pueda estudiar en Espa?a, ?gracias!
我的人生不打折雖然是用軟件翻譯的,但至少實話說出來了。鄙視winniexx1,用軟件翻!
同學(xué),你學(xué)過400學(xué)時的西語,寫這些東西應(yīng)該沒什么大問題吧?