牙痛-生活
如果你正在牙痛,那你一定能理解《安娜·卡列尼娜》里渥倫斯基所受的痛苦:“他堅(jiān)固的牙齒的劇痛,使他的嘴里充滿了唾液,使他說(shuō)不出話來(lái)。他沉默了,凝視著開過(guò)來(lái)的煤水車的車輪,它沿著鐵軌慢慢地平穩(wěn)地滾來(lái)。”
而此時(shí)渥倫斯基的牙疼之所以突然煙消云散,是由于一股灼燒的心靈之痛取代了肉體之苦,因?yàn)樗肫鹨患拢?ldquo;整個(gè)人陷入極度的苦痛”,徹底忘了牙疼。原來(lái)他看著鐵軌,瞬時(shí)想起“她”,或者該說(shuō)是“她殘存的部分”——他在車站行李間里見到她的尸首攤在桌上,旁邊全是陌生人,而她的身體鮮血淋漓、松垮垂軟,頭往后仰,發(fā)絲垂落,睜著的眼睛凝然不動(dòng),嚇人至極,而嘴巴仿佛還吐著他倆爭(zhēng)執(zhí)時(shí)她說(shuō)過(guò)的話:她會(huì)讓他后悔的。
如果安娜殘破的尸首還無(wú)法讓你忘記牙疼,你也可以想象其他文學(xué)作品中的可怕場(chǎng)景,然后一邊勾勒腦中景象,一邊打電話給牙醫(yī)預(yù)約門診吧。