面子-文明
“面子”在漢語中是一個(gè)舉足輕重同時(shí)又很有趣的詞。在這個(gè)擁有四億人口的泱泱大國里,這個(gè)詞并不是用來描述人的相貌的,而代表了滲透于整個(gè)社會生活中的一種觀念。中國人總想在別人面前顯得體面和優(yōu)越些。能夠做到這一點(diǎn)就算是有“面子”,反之則是“丟面子”。中國人深知體面的好處,因而總在旁人面前像演戲一般表現(xiàn)得很體面。
“面子”一詞包含兩種主要意思。第一種是榮譽(yù)或聲望。例如,有一個(gè)人為公眾做了一些有益的事情,由此贏得崇高的榮譽(yù),并且京師的報(bào)紙刊登了他的大名和貢獻(xiàn),使之在全國范圍內(nèi)家喻戶曉。于是,這個(gè)人就有了很大的“面子”,這使他成為舉國上下敬仰的人物,而他那些住在偏遠(yuǎn)省份的窮鄉(xiāng)親也會不厭其煩地讀有關(guān)他的報(bào)道,欲使之一代接一代地流傳下去。
“面子”這個(gè)詞包含的另外一層含義是自尊或尊嚴(yán),這是中國人在任何時(shí)候都要全力維護(hù)的東西。例如,一個(gè)苦力得知他的老板對他很不滿意且欲解雇他,他立刻編造出一些讓他的老板莫名其妙的瞎話,說自己不想干了。這個(gè)苦力離開老板時(shí)面帶微笑,因?yàn)樗M管丟掉了工作但挽回了“面子”。在這之后的兩三天內(nèi),他在朋友面前走路的樣子都是趾高氣揚(yáng)的。他的一個(gè)朋友遇到他說:“聽說你現(xiàn)在不在某某人那兒干了。”“不了。”他答道,鄭重得儼然是一位法官,“我再也無法忍受他了。他懇請我留下,甚至愿意增加我的工錢;但他應(yīng)該知道,錢并不意味著一切。”“你當(dāng)然不應(yīng)該再干下去了。”朋友說。他們倆都一本正經(jīng)地看著對方,好像都很認(rèn)真的樣子,其實(shí)卻不然。這個(gè)朋友并沒有受騙,他知道那個(gè)家伙為了挽回自己的“面子”在做戲,并且憑著一種中國人的本能,他也進(jìn)入了角色。
“面子”思想并不是現(xiàn)在的產(chǎn)物,中國歷史上很早就有了。據(jù)記載,周朝時(shí)一位有名的君王發(fā)現(xiàn)他的六卿中有人常收受他人的絲綢賄賂。周王并不想責(zé)罰他,因?yàn)楹苄枰妮o佐。為了使他改掉這個(gè)毛病,又不傷他的“面子”,周王想出一個(gè)巧妙的辦法。一天,周王送給他大量的絲綢作為禮物。他很驚訝,不知道周王為何要送他這么貴重的禮物。“我聽說,”周王說,“你很喜歡這樣的禮物,所以我想你收到我給的這份禮物會很高興。”他立刻意識到自己收受賄賂的事情敗露了。但看到周王用這種和善的方式來告誡自己,他知道周王這次寬恕了他。同時(shí),他也保全了“面子”,所以可以繼續(xù)輔政。