自焚的桉樹-熱讀
澳大利亞的原始叢林中,桉樹們一代又一代地繁衍生息著。人丁興旺的桉樹家族浩浩蕩蕩,綿延萬里。小樹們簇?fù)碓诖髽涞臉涫a下,一天天地長大,使得叢林越發(fā)地茂密。到處洋溢著生機(jī)勃勃的氣息。
然而,幸福的時(shí)光卻總是無法永恒,寧靜祥和的桉樹叢林也終于面臨了巨大的危機(jī)。
在樹林的深處,一棵巨大的老桉樹正憂愁地思索著。她是整個(gè)桉樹叢林的王者。也是所有桉樹們的老祖母。就在不久之前,她在遠(yuǎn)方的桉樹子孫們將口信包裹在了風(fēng)中,向她傳遞著自己所遭遇的苦難。
“我們的王啊,請拯救你可憐的子民吧?”風(fēng)語中夾雜著悲苦的嘆息聲,那是桉樹王的孩子們的求援。
“來自歐洲和亞洲的植物已經(jīng)入侵到了我們的土地。那些雜草與灌木瘋狂地生長著,搶奪著我們的土壤養(yǎng)料,帶來了蟲害和疾病。排擠著我們的幼苗,剝奪著他們頭頂?shù)年柟?。初生的桉樹寶寶們一個(gè)個(gè)瘦小憔悴,病怏快的,奄奄一息。照此下去。我族必亡!”
一條又一條諸如此類的求援從四面八方傳來,聽得桉樹王是既心痛,又焦急。自古生活在澳洲大陸上,與世無爭的桉樹們哪里會(huì)料到這般情景!喜好安逸的桉樹們在亞洲與歐洲的入侵植物的聯(lián)合軍的攻擊下節(jié)節(jié)敗退。擁有著更高的繁殖效率的雜革與灌木們不一會(huì)兒的功夫便占領(lǐng)了整個(gè)桉樹林,扎根在了桉樹們的腳邊,猖狂地叫囂了起來。粗壯的藤蔓纏繞著桉樹們的身軀,尖銳的荊棘扎破了桉樹的皮膚。原本富饒的土地頃刻間便被這幫強(qiáng)盜們瓜分干凈??粗@些大大咧咧地霸占著自己家園的入侵者,桉樹們卻只能無奈地?fù)u著頭。嘆息著,盼望著他們的王能夠想出解決的辦法。
桉樹王深情地注視著她的孩子們,內(nèi)心掙扎著,作出了一個(gè)悲壯的決定:全體的桉樹立刻在體內(nèi)存儲(chǔ)大量的桉樹油!
桉樹們驚呆了,樹王的這一命令立刻掀起了軒然大波。這也難怪,所有的樹木都害怕火燒,因而大樹們往往喜歡在體內(nèi)存儲(chǔ)大量的水分,用以防火。而此刻,桉樹王居然命令他們存儲(chǔ)油脂,這不是引火焚身,自取滅亡嗎?
但是王的命令是絕對的,本著對樹王的尊敬與信任,桉樹們默默地執(zhí)行著這一指令。
在一個(gè)雷雨交加的夜晚。一道閃電落下,劈中了桉樹叢林。雷電的火花瞬間點(diǎn)燃了充滿著油脂的桉樹們,在桉樹油的催化下。森林燃燒起了熊熊的烈火,即便是磅礴的大雨也無法澆滅這迅速蔓延的火海。
歐洲與亞洲的入侵植物們在烈火中哀嚎著,隨著自焚的桉樹們一起,被焚化為了灰燼。大火結(jié)束了,曾經(jīng)的森林已成為了布滿焦碳的不毛之地。桉樹王與她的子孫們在這場自己引來了天火中回歸了土壤,而與此同時(shí),所有的入侵者也在這場大火中被消滅干凈。
第二年之初,這片被火焰所洗禮的荒野之上,竟有嫩綠的幼苗萌發(fā)了出來!那是桉樹!漫山遍野的,盡是桉樹的幼芽!
奇怪了,桉樹們不是隨著大火,與入侵植物們同歸于盡了嗎?原來,桉樹的種子皮特別的厚實(shí),具有一定的防火功能,即便經(jīng)歷了那場大火,也依舊能夠在第二年發(fā)芽??赡切┤肭种参锞蜎]有那么幸運(yùn),他們那脆弱的種子當(dāng)場便在火災(zāi)中烤了個(gè)熟透。
于是乎,聰明而勇敢的桉樹王毅然地決定了,以犧牲自己這一代的生命為代價(jià)。徹底地消滅了敵人,將家園和土地傳承給了后代。澳洲的大陸。依然是屬于桉樹的。