越丑越聰明嗎-視野
一張難看的面孔背后,或許隱藏著一顆敏銳的心?多年來,相貌與智商的關(guān)系,始終是科學(xué)研究的一個課題。起初,科研人員想要知道,能否通過某人的相貌讀出其智商。1918年,俄亥俄州的一名研究者將12張衣著考究的孩子的畫像,拿給一組醫(yī)生和教師看,要求這些成年人將孩子按“最聰明”到“最笨”排列。
后來許多類似的研究一再得出相同結(jié)論:只需看看某人照片,就能了解他是否聰明。但科研人員搞不懂這一信息藏在照片何處。俄亥俄州的研究者說,他的一些實驗對象“受到悅?cè)送獗砘蛭⑿Φ暮艽笥绊懀恍┤擞X得微笑意味著機(jī)靈,也有人認(rèn)為那是愚笨的表現(xiàn)”。
在一些人研究這個問題時,哥倫比亞大學(xué)一位名叫愛德華·桑代克的心理學(xué)家得出一個相關(guān)發(fā)現(xiàn)。1920年,桑代克提出“暈輪效應(yīng)”理論。根據(jù)該理論,受訪對象要求描述某人,他們往往“將某種特性的評價擴(kuò)散到整個人”。
例如,他們描述某人的體形及風(fēng)度、智力和待人處事方式時,如果某一樣給他們留下好印象,他們會連帶對其他方面也有好評價。反之亦然。后來的研究證實,簡單的一張照片就能產(chǎn)生“暈輪效應(yīng)”:如果某人相貌出眾,人們往往會認(rèn)為他/她會更聰明、更善于交際、適應(yīng)能力更強(qiáng)。
現(xiàn)在,有兩個結(jié)論:其一,科研人員知道,通過打量某人外貌來評估其智力水平是非??赡艿模黄涠?,他們知道人們往往認(rèn)為美貌伴隨著智慧。所以,接下來的問題是:是不是相貌好看的人真的更聰明?
近來,進(jìn)化心理學(xué)家金澤哲認(rèn)為,外形美丑與標(biāo)準(zhǔn)智力測試分?jǐn)?shù)高低相關(guān)。例如,他的一項研究顯示,在英國,外貌好看的孩子平均智商要高出12。4。如果限制家庭背景、種族和身材大小,這種關(guān)系同樣存在。他認(rèn)為,著名的“暈輪效應(yīng)”絕非如許多學(xué)者認(rèn)為的那樣是認(rèn)知錯覺。我們覺得漂亮的人聰明,是因為他們確實聰明。當(dāng)然,他的這一結(jié)論是有爭議的。
剩下來一個懸而未決的大問題。既然聰明的人往往是漂亮的,那為什么許多人問同樣的一個問題:聰明人都長得丑?
誠然,歷史上相貌丑陋的天才不乏其人。這類逸聞軼事不能說明人類的整體狀況,那些面目可憎、才華橫溢的著名人物,可能會對我們的判斷產(chǎn)生超乎尋常的影響。例如,法國哲學(xué)家薩特身形矮小、戴眼鏡、眼睛斜視。古典文獻(xiàn)告訴我們,大哲學(xué)家蘇格拉底頭發(fā)稀疏、鼻孔外張、脖子粗壯、兩肩下塌,還頂著個大肚子。貝多芬又丑又臭。林肯在詩人惠特曼看來是“丑得好看”。
心理學(xué)家金澤哲還得出一個有趣的結(jié)論:平均起來,最丑的人往往更笨,但往往也是最多樣化的。這意味著,如果你相貌丑陋,那么你更有可能處于智商的極端,要么非常笨,要么非常聰明。如果是這樣,或許有助于解釋為什么薩特和蘇格拉底往往給我們留下突出印象。我們(有意識或無意識地)知道,丑人往往有些愚笨,但與此同時,他們的才氣有時會超出我們的預(yù)期。