女巫奏響死亡鼓點(diǎn)-民間故事
一個(gè)行騙一輩子的女巫,憑啥贏得全屯世代人的敬佩?
靠山屯的半山腰有座女巫墳。屯里老人去世前,都要囑咐子女,清明、十五(陰歷七月十五鬼節(jié)),別忘了給女巫燒刀紙。世代相傳,女巫墳至今仍供香不斷,墳冢高聳,同時(shí),女巫救村民的故事也一直在屯中流傳。
東北淪陷的1935年深秋的一天傍晚,一隊(duì)氣勢(shì)洶洶的日本兵開(kāi)進(jìn)靠山屯,雞飛狗跳墻地把村民趕到曬麥場(chǎng),四周點(diǎn)著火堆架上機(jī)槍,逼交抗聯(lián)分子。
面對(duì)鬼子的叫囂,村民們都不作聲,就連孩子也不哭。
鬼子軍官急了,抽出戰(zhàn)刀一揮:“再不交人,統(tǒng)統(tǒng)死啦、死啦地有!”
正這時(shí),日軍翻譯官趕來(lái)。他小聲跟鬼子軍官說(shuō)了幾句,這家伙就把刀放了下來(lái)。
咋回事呢?原來(lái),這群鬼子最大的官兒是聯(lián)隊(duì)長(zhǎng),叫小雄次郎。小雄次郎突發(fā)了急病。這里距縣城太遠(yuǎn),回去看醫(yī)生怕耽誤了,就想在屯里找個(gè)土醫(yī)生先給瞧瞧,他這才把翻譯官打發(fā)來(lái)。
翻譯官假惺惺地笑道:“鄉(xiāng)親們,大太君病了。你們誰(shuí)是郎中,就請(qǐng)站出來(lái)。”
村民們聞聽(tīng),心里暗罵,這是報(bào)應(yīng),死了才好呢。
屯里有郎中嗎?有,這郎中還是遠(yuǎn)近聞名的祖?zhèn)魇泪t(yī)呢!可給小鬼子看病,他不干。就這樣,郎中不吭聲,鄉(xiāng)親們也不說(shuō)話。
翻譯官又道:“鄉(xiāng)親們,這位大太君,特別信服咱們的中醫(yī)。他說(shuō)了,要是給他看好了病,大大地有賞!”
人群還是靜寂無(wú)聲。
翻譯官有點(diǎn)不高興了:“我就不信這么大的屯子沒(méi)有個(gè)會(huì)看病的。別他媽給臉不要臉,敬酒不吃吃罰酒!”
旁邊的日本軍官來(lái)火了,“刷”地又舉起指揮刀:“機(jī)槍的準(zhǔn)備,統(tǒng)統(tǒng)死啦死啦!”
“哎——別開(kāi)槍,我這不出來(lái)了嗎?”人群里響起個(gè)女人聲。
大家不用看也知道是誰(shuí)。誰(shuí)呀?屯里跳大神的張巫婆。
靠山屯有倆名人,一個(gè)是郎中,一個(gè)是巫婆。人們有病找郎中,看不好的求巫婆。要不就是先找巫婆后請(qǐng)郎中。有病亂投醫(yī),患者有的信醫(yī)道,有的信神道,甭管是誰(shuí),只要看好了病就成。
再說(shuō)這張巫婆,年逾五十,卻細(xì)皮嫩肉,濃妝艷抹,還用紅毛線扎著兩只短辮,看上去倒像四十歲。男人死得早,她二十多歲就學(xué)了巫道,娘家姓張,人稱張巫婆。張巫婆有個(gè)女兒,長(zhǎng)大后厭惡娘的行當(dāng),就遠(yuǎn)嫁了他鄉(xiāng),剩下她孤身一人,半人半仙也算活得自在。
在這危急時(shí)刻,誰(shuí)也沒(méi)想到張巫婆會(huì)站出來(lái),鄉(xiāng)親們既感激又有點(diǎn)恨她沒(méi)骨氣。這時(shí),人群里有人吵嚷說(shuō)她是巫婆跳大神的。
翻譯官懷疑地問(wèn):“你,會(huì)看???會(huì)給大太君看???”
張巫婆嬉笑道:“會(huì)呀,保證能看好大太君的病。”
翻譯官臉一沉,冷笑道:“你還沒(méi)見(jiàn)到病人,怎么就敢保證看得好呢?”
張巫婆依然嬉笑道:“別看沒(méi)見(jiàn)大太君,我就知道他啥病癥。”
翻譯官哪里相信:“啥病癥?”
張巫婆道:“大太君么,他骨頭酸,身子乏,忽冷忽熱說(shuō)胡話,動(dòng)不動(dòng)還罵人。”
翻譯官大吃一驚:“活神仙,你怎么知道?”
其實(shí),并非張巫婆能掐會(huì)算,只是她絕頂聰明罷了。你想呀,鬼子來(lái)時(shí)肯定沒(méi)病,這病可能是路上得的?,F(xiàn)在別的鬼子都?xì)g蹦亂跳,說(shuō)明不是吃的問(wèn)題。吃病鬧肚子,風(fēng)寒上腦袋。不是吃病定是受了風(fēng)寒,為此就猜說(shuō)了感冒癥狀。
翻譯官以為碰到神醫(yī),特高興,叫張巫婆馬上去。張巫婆卻道:“要我給大太君看病,你們得把鄉(xiāng)親們先放了。”翻譯官暗想,抓放老百姓還不是一句話,眼下給聯(lián)隊(duì)長(zhǎng)看病要緊,就給那日本官咕嚕了幾句,接著朝人群一揮手:“走吧,都回家去。可說(shuō)好了,誰(shuí)也不許出屯。”
日軍指揮部設(shè)在屯里一家大戶院里,門(mén)口有哨兵,屋里是參謀干事。小雄聯(lián)隊(duì)長(zhǎng)躺在炕上,蓋著兩床棉被,壓著軍大衣,還冷得直哆嗦。
翻譯官畢恭畢敬地來(lái)到炕前,一五一十地報(bào)告了找醫(yī)生的事。小雄歪臉瞥了眼張巫婆,信不過(guò)這個(gè)花哨老婦,就不高興地說(shuō)了幾句日語(yǔ)。翻譯官急忙解釋,添油加醋吹捧了巫婆一通。小雄露出驚喜,重新打量了巫婆,說(shuō)了聲“吆西”。張巫婆常來(lái)往于人鬼之間,哪在乎這個(gè)東洋鬼子,也毫不躲閃地端詳著小雄。
小雄說(shuō)了幾句日語(yǔ),翻譯官就問(wèn)巫婆:“大太君說(shuō),他患的什么病?”
張巫婆突然一哆嗦,面露懼色,叫了聲“娘呀——”扭身就跑,被門(mén)口的兩個(gè)衛(wèi)兵橫槍攔住。
翻譯官走過(guò)來(lái)罵道:“媽的,跑什么跑?見(jiàn)著鬼啦?”
張巫婆說(shuō):“可不就是見(jiàn)著鬼了。”
翻譯官道:“哪來(lái)的鬼?”
張巫婆偷指小雄:“附在大太君身上。那可是修煉千年的樹(shù)鬼。”
翻譯官道:“胡說(shuō)八道。中國(guó)的樹(shù)鬼怎么敢惹日本太君?”
張巫婆連忙用手指嘴“噓——”了下,然后小聲說(shuō):“你要不信,去問(wèn)大太君,他是不是在林子里解手,臟了老樹(shù)?”
翻譯官半信半疑,轉(zhuǎn)身問(wèn)小雄。小雄想了想,路上的確在樺樹(shù)林里拉了泡屎,至于弄臟的是否老樹(shù),就記不清了。不過(guò)有一點(diǎn)沒(méi)錯(cuò),就是起來(lái)系褲子時(shí),打了個(gè)冷戰(zhàn)。莫非那冷戰(zhàn)——
翻譯官聞聽(tīng),不由驚白了臉,這下算徹底信服了張巫婆。小雄次郎也算個(gè)中國(guó)通,聽(tīng)說(shuō)過(guò)中國(guó)民間巫婆神漢驅(qū)鬼捉妖的事,今日暴病蹊蹺,痛苦難耐,再加巫婆指點(diǎn)暗示,也就真的感覺(jué)身體里有了鬼,不由心驚膽戰(zhàn),惶恐不安,急忙命巫婆趕緊來(lái)驅(qū)鬼。
小雄真的樹(shù)鬼附身了嗎?沒(méi)有的事。那張巫婆為什么會(huì)知道小雄樹(shù)林中解手的事?這又是她的聰明所在。
張巫婆到了指揮部,見(jiàn)小雄確實(shí)是患重感冒,就暗自推測(cè),感冒必受風(fēng)寒,那小雄是如何著的涼呢?從縣城到靠山屯百余里,行軍起碼多半天,這么長(zhǎng)的時(shí)間,誰(shuí)不得拉泡屎撒泡尿,小雄也不會(huì)例外,由此看來(lái),風(fēng)寒必為解手時(shí)所侵。男人野外小解,總愛(ài)滋樹(shù)尿墻,一路上白樺林不斷,說(shuō)他臟樹(shù)惹鬼,八九不離十。果然這就把小雄忽悠住了。
小雄認(rèn)可了樹(shù)鬼纏身,張巫婆卻不肯施法,言稱此鬼道行大,驅(qū)鬼不成易遭其傷。翻譯官知她這是借故要高價(jià),就說(shuō):“只要驅(qū)走了大太君身上的鬼,要多少錢(qián)就給多少。”于是張巫婆回家取來(lái)跳神法物。
張巫婆散開(kāi)發(fā)辮,抹胭脂涂粉,系上腰鈴,左手皮鼓,右手握棒,準(zhǔn)備好后又停住了。翻譯官問(wèn)怎么回事,巫婆為難地說(shuō):“這鬼老道,我須拼盡法力,就怕到了緊要時(shí)刻大太君承受不了。”
“這沒(méi)問(wèn)題,我告訴大太君挺住。”翻譯官說(shuō)罷,俯身對(duì)小雄咕嚕一通日語(yǔ)。小雄連連點(diǎn)頭,意思是,大日本皇軍死都不怕,還有什么受不了的!
然后,張巫婆又要其他人出去,免得妨礙驅(qū)鬼。翻譯官有些遲疑,小雄擺手讓大家出去。這樣,屋里只剩下炕上的小雄,地上的巫婆兩人。
張巫婆開(kāi)始作法。只見(jiàn)她盤(pán)腿坐地,閉目默念咒語(yǔ),不一刻,大叫一聲起身,擊鼓扭腰,隨著鼓鈴節(jié)拍跳了起來(lái)。
小雄次郎第一次見(jiàn)女巫跳神,感到非常稀奇,就趴在炕頭,目不轉(zhuǎn)睛地觀賞起來(lái)。
院里的鬼子,隔著窗玻璃瞧稀罕,開(kāi)始還覺(jué)新鮮,看了一陣,見(jiàn)巫婆總是那幾個(gè)動(dòng)作,也就沒(méi)味了,只是不明白,跳跳舞蹈怎么就能驅(qū)鬼,就圍著翻譯官,好奇地問(wèn)這問(wèn)那。翻譯官不懂裝懂,捕風(fēng)捉影,信口開(kāi)河,把張巫婆吹成了個(gè)半仙,唬得小鬼子們目瞪口呆。
漸漸地,就聽(tīng)屋里鼓點(diǎn)越敲越急,如雨打芭蕉,又似熱鍋炒豆,幾乎分不出點(diǎn)聲,聽(tīng)得人們透不過(guò)氣來(lái)。突然,鼓聲戛然而止,屋里驟然死寂。
翻譯官笑了,說(shuō)樹(shù)鬼肯定被驅(qū)走了。大家連忙去看,誰(shuí)想,打開(kāi)屋門(mén),大家都愣住了。
只見(jiàn)炕上的小雄蜷曲著身子一動(dòng)不動(dòng),巫婆倒在地上也是無(wú)聲無(wú)息。翻譯官急忙上前察看,只見(jiàn)小雄臉色青紫,已經(jīng)沒(méi)了心跳。張巫婆青紫臉色,也死了。
這是咋回事呢?原來(lái),巫婆跳神治病,奧妙全在羊皮鼓上。當(dāng)敲打的鼓點(diǎn)持續(xù)在每分鐘六十上下時(shí),病人聽(tīng)了心情舒暢,呼吸順通,氣血平和,身體放松,有利身心調(diào)養(yǎng),緩解病癥。要是鼓點(diǎn)敲到每分鐘七十幾下,也就是跟心臟同拍時(shí),病人就會(huì)感到心悸、胸悶、煩躁、身疲倦懶。巧妙地運(yùn)用鼓點(diǎn)節(jié)奏的變換,來(lái)調(diào)節(jié)病人的心跳和氣血,這就是巫婆驅(qū)鬼除病的訣竅。高超的巫婆,還能用鼓聲改變心跳,讓心臟隨鼓聲而動(dòng),鼓點(diǎn)快,病人的心跳加速,鼓點(diǎn)慢,病人的心跳則舒緩。
于是江湖上傳言,道行高深的巫婆神漢,能奏出一套死亡鼓點(diǎn):其實(shí)質(zhì)就是鼓心合拍,讓心臟發(fā)生共振,進(jìn)而鼓催心動(dòng)。當(dāng)鼓點(diǎn)越來(lái)越快,快得直至心臟喪失功能,人便會(huì)因血脈停止而驟亡。不過(guò),死亡鼓點(diǎn),擊鼓人也須感同身受才能把握準(zhǔn)節(jié)奏。這就是為何張巫婆與小雄會(huì)同時(shí)而亡。
翻譯官哪懂“死亡鼓點(diǎn)”,更不知張巫婆殺敵成仁之心,只以為是樹(shù)鬼厲害怒傷兩命,為此連忙曉諭日軍,盡快離開(kāi)此地,省得再被鬼傷。最后鬼子們只得抬上小雄的尸體逃離了靠山屯。
鄉(xiāng)親們含淚將張巫婆隆重下葬。這個(gè)行騙一輩子的女人,最終贏得了全屯世代人的敬佩。