【考研熱點(diǎn)】2023考研英語(yǔ)作文熱點(diǎn)話題:垃圾分類
北京市人大常委會(huì)表示,北京市將推動(dòng)學(xué)校、醫(yī)院等公共機(jī)構(gòu)以及商業(yè)辦公樓宇、旅游景區(qū)、酒店等經(jīng)營(yíng)性場(chǎng)所垃圾強(qiáng)制分類逐步全覆蓋。
Beijing will introduce mandatory garbage classification rules at schools, hospitals, office buildings, tourist attractions and hotels, according to the Standing Committee of Beijing Municipal Peoples Congress, the local legislature.
2023年6月5日,志愿者在活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)向社區(qū)居民介紹日常生活垃圾如何分類。(圖片來(lái)源:新華網(wǎng))
【知識(shí)點(diǎn)】
北京市探索形成了四種垃圾分類投放模式:一是建立有人值守的垃圾分類驛站,兼具垃圾稱重計(jì)量和積分獎(jiǎng)勵(lì)功能,方便有意愿的居民參與垃圾分類;二是采用撤桶撤站方式,實(shí)行定時(shí)定點(diǎn)流動(dòng)收集,最大限度實(shí)現(xiàn)垃圾回收不落地;三是采用上門或定點(diǎn)回收再生資源、廚余垃圾等方式,最大限度地方便群眾分類、提高回收量;四是在部分有條件的小區(qū)設(shè)置垃圾分類智能投放箱,減少人工成本,擴(kuò)展垃圾分類服務(wù)范圍。
【重要講話】
實(shí)行垃圾分類,關(guān)系廣大人民群眾生活環(huán)境,關(guān)系節(jié)約使用資源,也是社會(huì)文明水平的一個(gè)重要體現(xiàn)。
Garbage classification is related to the peoples living environment and the economical use of resources. It is also an important embodiment of the level of civic-mindedness.
——2023年6月3日,習(xí)近平對(duì)垃圾分類工作作出重要指示
【相關(guān)詞匯】
廚余垃圾:kitchen waste
可回收垃圾:recyclable waste
有害垃圾:harmful waste
【拓展詞匯】
垃圾:trash/rubbish/garbage/waste
各種大量的垃圾:an avalanche of various garbage
垃圾分類:garbage classification/sorting; waste separation
亂扔(垃圾):litter
生活垃圾:domestic garbage
可回收垃圾:recyclable waste
回收箱:recycle bin
有害垃圾:harmful waste
廚余垃圾:kitchen waste
固體廢物:solid waste
未經(jīng)處理的廢棄物:untreated waste
廢物污染:waste pollution
無(wú)廢城市:no-waste cities/waste-free cities