有關(guān)元宵節(jié)的英語作文帶翻譯50字
有關(guān)元宵節(jié)的英語作文帶翻譯50字
The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month, usually in February or March in the Gregorian calendar. As early as the Western Han Dynasty (206 BC-AD 25), it had become a festival with great significance.
This day's important activity is watching lanterns. Throughout the Han Dynasty (206 BC-AD 220), Buddhism flourished in China. One emperor heard that Buddhist monks would watch sarira, or remains from the cremation of Buddha's body, and light lanterns to worship Buddha on the 15th day of the 1st lunar month, so he ordered to light lanterns in the imperial palace and temples to show respect to Buddha on this day. Later, the Buddhist rite developed into a grand festival among common people and its influence expanded from the Central Plains to the whole of China.
Till today, the lantern festival is still held each year around the country. Lanterns of various shapes and sizes are hung in the streets, attracting countless visitors. Children will hold self-made or bought lanterns to stroll with on the streets, extremely excited. "Guessing lantern riddles"is an essential part of the Festival.
Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. If visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. If they are right, they will get a little gift. The activity emerged during people's enjoyment of lanterns in the Song Dynasty (960-1279). As riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.
People will eat yuanxiao, or rice dumplings, on this day, so it is also called the "Yuanxiao Festival."Yuanxiao also has another name, tangyuan. It is small dumpling balls made of glutinous rice flour with rose petals, sesame, bean paste, jujube paste, walnut meat, dried fruit, sugar and edible oil as filling. Tangyuan can be boiled, fried or steamed. It tastes sweet and delicious. What’s more, tangyuan in Chinese has a similar pronunciation with "tuanyuan”, meaning reunion. So people eat them to denote union, harmony and happiness for the family.
In the daytime of the Festival, performances such as a dragon lantern dance, a lion dance, a land boat dance, a yangge dance, walking on stilts and beating drums while dancing will be staged. On the night, except for magnificent lanterns, fireworks form a beautiful scene. Most families spare some fireworks from the Spring Festival and let them off in the Lantern Festival. Some local governments will even organize a fireworks party. On the night when the first full moon enters the New Year, people become really intoxicated by the imposing fireworks and bright moon in the sky.
元宵節(jié)落在陰歷的正月十五這一天,通常在公歷2月或3月。早在西漢(206開始25),它已成為一個(gè)節(jié)日具有重要意義。
這一天最重要的活動(dòng)就是看燈。早在公元前206年至公元220年的漢代,佛教在中國盛行。一個(gè)皇帝聽說僧侶可以看到舍利,或仍從佛陀的尸體的火化,并點(diǎn)燈敬佛陰歷的正月十五這一天,所以他下令點(diǎn)燈的皇宮和寺廟在這一天以表現(xiàn)他對(duì)佛祖的尊敬。后來,佛教儀式發(fā)展成為普通民眾的盛大的'節(jié)日,它的影響力從中原地區(qū)一直蔓延到整個(gè)中國。
直到今天,每年元宵節(jié)還舉行了全國各地。不同形狀和大小的燈籠會(huì)懸掛在街上,吸引無數(shù)的游人。孩子們將自制或購買燈籠漫步在大街上,非常興奮。“猜燈謎”是節(jié)日的重要組成部分。
燈籠的主人會(huì)將謎語寫在一張紙上并貼在燈籠上。如果游客有解決謎語,他們可以把紙燈籠的主人,去看他們的答案。如果他們是正確的,他們會(huì)得到一個(gè)小禮物。活動(dòng)在人們賞燈的宋代(960 - 1279)。猜燈謎活動(dòng)極富情趣,充滿智慧,它已成為所有社會(huì)階層中流行。
人們會(huì)吃元宵、粽子在這一天,所以它也被稱為“元宵的節(jié)日。“元宵也有另一個(gè)名字,湯圓。它小糯米粉做的玫瑰花瓣、芝麻、豆醬、棗泥、胡桃肉、干果、糖和食用油做餡。湯圓可以煮、炸或者蒸來吃。它吃起來甜甜的,很美味。更重要的是,湯圓在中國也有類似的發(fā)音叫“浮圓子”,這意味著團(tuán)聚。所以人們吃它們表示聯(lián)盟、和諧、幸福的家庭。
在白天的節(jié)日,表演等,舞龍舞獅,土地船跳舞,踩著高蹺秧歌舞蹈,散步和打會(huì)有。到了晚上,除了華麗的燈籠,煙火也是另一道美麗的風(fēng)景。大多數(shù)家庭備用一些春節(jié)的煙花,讓他們?cè)谠?jié)。一些地方政府還會(huì)組織煙火晚會(huì)。在第一個(gè)滿月的晚上進(jìn)入新年,人們?cè)谌挤诺臒熁ê兔髁恋脑铝猎谔炜罩小?/p>