西班牙語假設性的句子怎么表達

1352 分享 時間: 收藏本文

西班牙語假設性的句子怎么表達

【第1句】:西班牙語句子翻譯和分析

【第1句】: - ?Adónde nos quiere llevar el se?or?- No lo sé.

這一句里面問句的助于為什么在后面,語序、句法結構分析一下?看著有點暈

疑問句子一般都是賓謂主的! ADONDE 是表明地方,然后是謂語NOS QUIERE LLEVAR 這里的NOS是直接補語然后是主語 EL SENOR? 讀疑問句的語氣也要是高音然后慢慢低下再慢慢高上

【第2句】: Estas palabras son nuevas. ?Puede leérnoslas.

這里為什么leer有一個e要重讀??。?!我沒看見這里有從讀啊 至于那個LEERNOSLAS 這里的NOS是間接 LAS是直接!?。 不用從讀,是你看花眼了

后面有一句?Cuáles de los libros quieren leer los estudiantes?里面的leer為什么不要重讀?

【第3句】: Quiero saber el nombre de la ciudad. ?Me lo puede escribir aquí?

這里為什么要將間接賓語和直接賓語放到puede的前面?直接補語間接補語放動詞前放動詞后沒基本規(guī)定,兩個都可以用,一般放動詞前,放動詞后邊是為了加強句子的語氣,為了強調那句!

后面有這么一句:

- Tío Pepe, hoy es su cumplea?os y te compramos unas camisa.

- Quiero verla. ?Podéis pasarmela?

..

第二句中,為什么不像例句一樣,把?Podéis pasarmela?變成?Me la Podéis pasar?

就我剛才跟你說的那樣 強調這個重要性

【第4句】:La hija está enferma. Los padres la llevan al hospital.

這里為什么padre是復數,有很多個爸爸? PADRE是父親 MADRE是目前, 用中文是父母,用西班牙語就是PADRES!??!不可以理解成多個爸爸,是父母的意思

另外,能不能辨析一下esté, está, aquél, aquélla, esto, eso, aquello, ésa, ése這幾個指示代詞分別什么時候用,特別是ésa, ése和esté, está有什么區(qū)別?esté, está是動詞ESTAR的虛擬時態(tài)第1人次變位,跟現在進行時態(tài)第1人稱變位,aquél, aquélla 是那個(陰陽性,一般指離你有幾米遠的東西,或者不怎么認識的人), ésa, ése是離你不遠的,或者怎么樣怎么樣的東西?。。?!像ESTO,ESO,AQUELLO都是這些,這些那些,那些的意思

還有,清音和濁音在發(fā)音上我怎么去控制聲帶是否震動?v這個音,到底是發(fā)的/b/還是?有沒有什么教材或視頻是專門教發(fā)音的?V字,在單詞最前邊的或者在N,L后邊的發(fā)V?。?!比如,VIVO,VIOLAR,VIUDA,VELA,發(fā)B

像VICALVARO 也發(fā)B其他的發(fā)V

【第2句】:西班牙語的一些常用表達怎么說,比如謝謝,再見

謝謝 Gracias [個拉西啊四]

再見 Adiós [啊地凹四]

hasta luego [啊四大 路愛高]

Chao [橋]

你好 hola [凹拉]

buena [步愛那]

對不起 lo siendo [咯 先到]

perdon [百了動]

你好嗎 Que tal [該大了]

como estas [高摸 愛四大四]

一般這些是比較長用的