雄關險要的詞句
【第1句】:劍閣賦寫蜀地險要的句子
劍閣賦寫蜀地險要的句子形勝之地,匪親勿居。
劍閣銘
作者:佚名 (魏晉)
巖巖梁山,積石峨峨。遠屬荊衡,近綴岷嶓。
南通邛僰,北達褒斜。狹過彭碣,高逾嵩華。
惟蜀之門,作固作鎮(zhèn)。是曰劍閣,壁立千仞。
窮地之險,極路之峻。世濁則逆,道清斯順。
閉由往漢,開自有晉。秦得百二,并吞諸侯。
齊得十二,田生獻籌。矧茲狹隘,土之外區(qū)。
一人荷戟,萬夫趑趄。形勝之地,匪親勿居。
昔在武侯,中流而喜。山河之固,見屈吳起。
興實在德,險亦難恃。洞庭孟門,二國不祀。
自古迄今,天命匪易。憑阻作昏,鮮不敗績。
公孫既滅,劉氏銜璧。覆車之軌,無或重跡。
勒銘山阿,敢告梁益。
譯文
那遠遠的梁山,堆積著高高的石塊。向遠處可以連接到荊山、衡山,近處綴連著岷山、嶓冢山。向南可以通到邛僰之地,向北可以達到褒斜道。(這個地方)比彭門都狹窄,比嵩山、華山都要高。
這就是蜀地的門戶啊,堅固又作為此地的主山。這個地方就叫做劍閣,懸崖有千仞之高。地形已險到了極端,道路也高峻到了極端。天下混亂它就叛逆,天下太平它就歸順。(它)從已經(jīng)過去了的漢朝開始關閉,到了晉朝才重新開放。
秦朝得到了120座雄關,得以兼并諸侯;齊國得到了12座雄關,田生才得以獻出籌略。況且這種關口,是國土的邊緣。一個人在此防守,千萬人馬都躊躇不前。地形如此的地方,不是親信可千萬不能派他堅守此地!
當年魏武侯泛舟游于西河,贊嘆河山險固而喜形于色,被吳起批評。國家的興盛實際上在于德行,(無德的話,)險地也難穩(wěn)據(jù)。那據(jù)有洞庭的楚國和據(jù)有孟門的晉國,早已沒有后人祭祀。從古至今,上天的規(guī)律是不會改變的。憑著險阻昏庸地統(tǒng)治,很少有不敗的。公孫述已經(jīng)被滅,劉家也已投降。這些已傾覆的車子的軌跡,是不可以再行走的。(我今天)把這篇銘刻在這山凹處,就是為了告誡四川的老百姓的。
【第2句】:劍閣賦寫蜀地險要的句子
劍閣賦寫蜀地險要的句子形勝之地,匪親勿居。
劍閣銘作者:佚名 (魏晉)巖巖梁山,積石峨峨。遠屬荊衡,近綴岷嶓。
南通邛僰,北達褒斜。狹過彭碣,高逾嵩華。
惟蜀之門,作固作鎮(zhèn)。是曰劍閣,壁立千仞。
窮地之險,極路之峻。世濁則逆,道清斯順。
閉由往漢,開自有晉。秦得百二,并吞諸侯。
齊得十二,田生獻籌。矧茲狹隘,土之外區(qū)。
一人荷戟,萬夫趑趄。形勝之地,匪親勿居。
昔在武侯,中流而喜。山河之固,見屈吳起。
興實在德,險亦難恃。洞庭孟門,二國不祀。
自古迄今,天命匪易。憑阻作昏,鮮不敗績。
公孫既滅,劉氏銜璧。覆車之軌,無或重跡。
勒銘山阿,敢告梁益。譯文 那遠遠的梁山,堆積著高高的石塊。
向遠處可以連接到荊山、衡山,近處綴連著岷山、嶓冢山。向南可以通到邛僰之地,向北可以達到褒斜道。
(這個地方)比彭門都狹窄,比嵩山、華山都要高。 這就是蜀地的門戶啊,堅固又作為此地的主山。
這個地方就叫做劍閣,懸崖有千仞之高。地形已險到了極端,道路也高峻到了極端。
天下混亂它就叛逆,天下太平它就歸順。(它)從已經(jīng)過去了的漢朝開始關閉,到了晉朝才重新開放。
秦朝得到了120座雄關,得以兼并諸侯;齊國得到了12座雄關,田生才得以獻出籌略。況且這種關口,是國土的邊緣。
一個人在此防守,千萬人馬都躊躇不前。地形如此的地方,不是親信可千萬不能派他堅守此地! 當年魏武侯泛舟游于西河,贊嘆河山險固而喜形于色,被吳起批評。
國家的興盛實際上在于德行,(無德的話,)險地也難穩(wěn)據(jù)。那據(jù)有洞庭的楚國和據(jù)有孟門的晉國,早已沒有后人祭祀。
從古至今,上天的規(guī)律是不會改變的。憑著險阻昏庸地統(tǒng)治,很少有不敗的。
公孫述已經(jīng)被滅,劉家也已投降。這些已傾覆的車子的軌跡,是不可以再行走的。
(我今天)把這篇銘刻在這山凹處,就是為了告誡四川的老百姓的。