關(guān)于牧場(chǎng)之國(guó)的優(yōu)美文案
22課牧場(chǎng)之國(guó)描寫(xiě)優(yōu)美的句子有哪些
22課牧場(chǎng)之國(guó)描寫(xiě)優(yōu)美的句子有:1.牛犢的模樣像貴夫人,儀態(tài)端莊.老牛好似牛群的家長(zhǎng),無(wú)比尊嚴(yán).極目遠(yuǎn)眺,四周全是絲絨般的碧綠的草原和黑白兩色的花牛.2.在天堂般的綠色草原上,白色的綿羊,悠然自得.黑色的豬群,不停地呼嚕著,像是對(duì)什么表示贊許.成千上萬(wàn)的小雞,成群結(jié)隊(duì)的長(zhǎng)毛山羊,在見(jiàn)不到一個(gè)人影的綠草地上,安閑到欣賞著這屬于它們自己的王國(guó).3.金色的晚霞鋪在西天.遠(yuǎn)處偶爾傳來(lái)汽笛聲,接著又是一片寂靜.在這里,誰(shuí)都不叫喊吆喝,牛脖子上的鈴鐺也沒(méi)有響聲,擠奶的人更是默默無(wú)言.運(yùn)河之中,裝滿(mǎn)奶桶的船只在舒緩平穩(wěn)地行駛,滿(mǎn)載著一罐一罐牛奶的汽車(chē)、火車(chē),不停地開(kāi)往城市.車(chē)船過(guò)后,一切又恢復(fù)了平靜.最后一抹晚霞也漸漸消失了,整個(gè)天地都暗了下來(lái).狗不叫,圈里的牛也不再發(fā)出哞哞聲,馬也忘記了踢馬房的擋板.沉睡的牲畜,無(wú)聲的低地,漆黑的夜晚——只有遠(yuǎn)處的幾座燈塔在閃爍微弱的光芒.
描寫(xiě)荷蘭是牧場(chǎng)之國(guó)的優(yōu)美語(yǔ)句
南方的看vghstrhgohlgath 他告訴
牧場(chǎng)之國(guó)的每段自然段重點(diǎn)句
《牧場(chǎng)之國(guó)》文中第一自然段是一個(gè)總起句,句子緊扣課題,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,點(diǎn)明了荷蘭是“水之國(guó)”、“花之國(guó)”后,強(qiáng)調(diào)了本文重點(diǎn)要描寫(xiě)的是荷蘭獨(dú)特的地形特點(diǎn)──“牧場(chǎng)之國(guó)”,因?yàn)楹商m三分之一的地區(qū)為牧場(chǎng),所以這句話總領(lǐng)全文,下面就具體地描寫(xiě)了荷蘭廣闊無(wú)際的牧場(chǎng)和生活在牧場(chǎng)上的無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的家畜家禽。
附:人教版課標(biāo)本第八冊(cè)課文 22 牧場(chǎng)之國(guó)荷蘭,是水之國(guó),花之國(guó),也是牧場(chǎng)之國(guó)。
一條條運(yùn)河之間的綠色低地上,黑白花牛,白頭黑牛,白腰藍(lán)嘴黑牛,在低頭吃草。
有的牛背上蓋著防潮的毛氈。
牛群吃草時(shí)非常專(zhuān)注,有時(shí)站立不動(dòng),仿佛正在思考著什么。
牛犢的模樣像貴夫人,儀態(tài)端莊。
老牛好似牛群的家長(zhǎng),無(wú)比尊嚴(yán)。
極目遠(yuǎn)眺,四周全是絲絨般的碧綠草原和黑白兩色的花牛。
這就是真正的荷蘭。
這就是真正的荷蘭:碧綠色的低地鑲嵌在一條條運(yùn)河之間,成群的駿馬,匹匹剽肥體壯。
除了深深的野草遮掩著的運(yùn)河,沒(méi)有什么能夠阻擋它們飛馳到遠(yuǎn)方。
遼闊無(wú)垠的原野似乎歸它們所有,它們是這個(gè)自由王國(guó)的主人和公爵。
在天堂般的綠色草原上,白色的綿羊,悠然自得。
黑色的豬群,不停地呼嚕著,像是對(duì)什么表示贊許。
成千上萬(wàn)的小雞,成群結(jié)隊(duì)的長(zhǎng)毛山羊,在見(jiàn)不到一個(gè)人影的綠草地上,安閑地欣賞著這屬于它們自己的王國(guó)。
這就是真正的荷蘭。
到了傍晚,才看見(jiàn)有人駕著小船過(guò)來(lái),坐上小板凳,給嚴(yán)肅沉默的奶牛擠奶。
金色的晚霞鋪在西天,遠(yuǎn)處偶爾傳來(lái)汽笛聲,接著又是一片寂靜。
在這里,誰(shuí)都不叫喊吆喝,牛脖子上的鈴鐺也沒(méi)有響聲,擠奶的人更是默默無(wú)言。
運(yùn)河之中,裝滿(mǎn)奶桶的船只在舒緩平穩(wěn)地行駛。
滿(mǎn)載著一罐一罐牛奶的汽車(chē)、火車(chē),不停地開(kāi)往城市。
車(chē)船過(guò)后,一切又恢復(fù)了平靜。
最后一抹晚霞也漸漸消失了,整個(gè)天地都暗了下來(lái)。
狗不叫了,圈里的牛也不再發(fā)出哞哞聲,馬也忘記了踢馬房的擋板。
沉睡的牲畜,無(wú)聲的低地,漆黑的夜晚,遠(yuǎn)處的幾座燈塔在閃爍著微弱的光芒。
這就是真正的荷蘭。
牧場(chǎng)之國(guó)中可以看出牛數(shù)量很多的句子有哪些
牧場(chǎng)之國(guó)中可以看出牛數(shù)量很多的句子有哪些
很多有你,比如說(shuō)形容這個(gè)牛大批量,這些都是形容流很多的句子。
課文“牧場(chǎng)之國(guó)”的擬人句有哪些
牛群吃草時(shí)非常專(zhuān)注,有時(shí)站立不動(dòng)仿佛在思考著什么.這是擬人句.因?yàn)橹挥腥藭?huì)思考,牛、動(dòng)物都不會(huì)思考.《牧場(chǎng)之國(guó)》課文分析 《牧場(chǎng)之國(guó)》是篇獨(dú)立閱讀課文,它正是指的荷蘭。
荷蘭,是“花之國(guó)”、“風(fēng)車(chē)之國(guó)”、“運(yùn)河之國(guó)”,也是“牧場(chǎng)之國(guó)”。
而本文正是從“牧場(chǎng)之國(guó)”的角度來(lái)展現(xiàn)荷蘭的獨(dú)特風(fēng)情的。
課文為我們描繪了荷蘭牧場(chǎng)白日的遼闊無(wú)際、寧?kù)o和諧和夜晚的祥和寂靜、神秘含蓄。
白日里,牧場(chǎng)是動(dòng)物們的天堂,無(wú)論是花色多樣的牛,還是駿馬或羊、豬、雞,在“見(jiàn)不到一個(gè)人影的綠草低地上”是那樣的悠然自得、愜意舒暢,廣闊無(wú)垠的草原無(wú)疑就是他們的自由王國(guó),好一幅家禽家畜安閑游憩圖。
即使是傍晚出現(xiàn)了擠奶的人也并沒(méi)有打破草原的寂靜,奶牛仍是“嚴(yán)肅沉默”,擠奶人更是“默默無(wú)語(yǔ)”,連船只行駛也是舒緩平穩(wěn)的,車(chē)船的到來(lái)與離去也反襯出了草原的寂靜。
直到夜幕降臨,荷蘭更是沉入一片靜謐之中,又成了一幅沉沉靜夜圖。
課文的描寫(xiě)讓我們看到了荷蘭牧場(chǎng)和運(yùn)河交錯(cuò)的獨(dú)特地形,看到了畜牧業(yè)尤其是奶牛和奶制品在荷蘭國(guó)計(jì)民生中的重要作用,更看到了荷蘭藍(lán)天、碧草、牛羊組成的優(yōu)美迷人、自然和諧的景觀。
一、條理清楚,詳略分明。
課文第一段是一個(gè)總起句,句子緊扣課題,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,點(diǎn)明了荷蘭是“水之國(guó)”、“花之國(guó)”后,強(qiáng)調(diào)了本文重點(diǎn)要描寫(xiě)的是荷蘭的另一獨(dú)特的特點(diǎn)──“牧場(chǎng)之國(guó)”。
接著作者連續(xù)四次寫(xiě)到“這才是真正的荷蘭”。
從四個(gè)角度寫(xiě)出了荷蘭作為牧場(chǎng)之國(guó)的美。
接下來(lái)第二段詳寫(xiě)碧綠的草原上牛多,以此突出荷蘭“牧場(chǎng)之國(guó)”的特點(diǎn)。
第三段比較詳細(xì)的寫(xiě)遼闊無(wú)限的原野成群的膘肥體壯的駿馬自由生活的景象。
第三段略寫(xiě)羊、豬、雞在“見(jiàn)不到一個(gè)人影的綠草地上”是那樣的悠然自得、愜意舒暢。
二三四段詳略分明的描寫(xiě),勾勒出一幅家畜家禽安閑游憩圖。
五自然段寫(xiě)出了傍晚之靜,夜晚之靜。
二、語(yǔ)言生動(dòng),色彩鮮明 本文語(yǔ)言生動(dòng),形象傳神,課文最具特色的語(yǔ)言是擬人化的描寫(xiě)和運(yùn)用排比句去渲染情境、表達(dá)情感的句子。
第二自然段寫(xiě)的是牧場(chǎng)之牛。
寫(xiě)法是從遠(yuǎn)到近,再到遠(yuǎn),即從整體到部分再到整體。
第一句遠(yuǎn)觀“牧場(chǎng)”,重在色彩的運(yùn)用,作者的不厭其煩地寫(xiě)“黑白花牛、白頭黑牛、白腰藍(lán)嘴黑牛、蓋筆毛氈的牛”加上“綠色的低地、銀帶一般的運(yùn)河”使整個(gè)畫(huà)面顯得色彩炫爛。
后面一句整體寫(xiě)草原(牧場(chǎng))的也注重了色彩。
兩句整體寫(xiě)的句子表現(xiàn)牧草之盛,草原之美,牛群之多,讓人很容易地就感覺(jué)到了荷蘭真是個(gè)牧場(chǎng)之國(guó)。
當(dāng)然最精彩的是段落當(dāng)中具體寫(xiě)牛的句子,作者運(yùn)用排比、擬人的手法具體寫(xiě)了“牛群、牛犢、老?!辈⑶仪∪缙浞值剡M(jìn)行了擬人化描寫(xiě),用上了“仿佛、像、好似”三個(gè)詞把牛的形態(tài)寫(xiě)活了。
這是教學(xué)中必須予以關(guān)注的,正因?yàn)楹商m的鄉(xiāng)村,水草豐茂,環(huán)境優(yōu)美,而牛兒悠閑、幸福,所以荷蘭是放牧的天堂,是動(dòng)物的王國(guó),所以作者由衷地贊嘆:“這就是真正的荷蘭。
” 第三自然段,寫(xiě)的是馬。
最關(guān)鍵的句子是“遼闊的原野似乎歸它們所有,它們是這個(gè)自由王國(guó)里的主人和公爵”這又是一個(gè)擬人化描寫(xiě)。
把駿馬想像成這個(gè)自由王國(guó)里的主人和公爵。
而這順話的關(guān)鍵詞又是“自由王國(guó)”。
從哪里看出是自由王國(guó)
“駿馬成群,匹匹膘肥體壯、深深的野草”,還有“除了運(yùn)河沒(méi)有什么能夠阻擋它們飛馳到遠(yuǎn)方”。
可見(jiàn)誰(shuí)也沒(méi)有去干擾他們自在的生活,這兒是動(dòng)物的“自由王國(guó)”。
第四自然段寫(xiě)的是綿羊、豬群、小雞、山羊等動(dòng)物。
文章同樣用擬人的手法去寫(xiě)。
豬群像對(duì)什么表示贊許;小雞、山羊安閑地欣賞著這屬于它們自己的王國(guó)。
這里又一次出現(xiàn)“王國(guó)”,其實(shí)全文就是圍繞著“動(dòng)物的王國(guó)”來(lái)寫(xiě)的。
這段話的語(yǔ)言表達(dá)上還有一點(diǎn)是非常值得學(xué)習(xí)的,就者用“怎樣的什么怎么樣”句子去描述景物。
學(xué)生作文寫(xiě)不具體往往是只寫(xiě)“什么”,而沒(méi)有寫(xiě)出“怎么樣”。
這段話可以換成“怎樣的什么怎么樣”一句一行的形式讓學(xué)生去讀去品味,感知第一個(gè)“怎樣”是寫(xiě)真實(shí)的事物形象,后一個(gè)“怎么樣”是作者自己由事物產(chǎn)生的聯(lián)想。
第五自然段,寫(xiě)的是“聲音”,一個(gè)關(guān)鍵詞就是“靜”,一個(gè)是傍晚之靜,一個(gè)是夜晚之靜。
傍晚的靜體現(xiàn)的是一種人們勞作的默契、規(guī)律、有序以及人與動(dòng)物的和諧。
“人來(lái)、車(chē)船來(lái)、擠奶、車(chē)船走”一切都好像再也無(wú)需言語(yǔ)交流,一切都是那么熟練,那么有序,那么默契,特別是寫(xiě)擠奶的幾句話:“誰(shuí)都不吆喝,牛脖子上的鈴鐺也沒(méi)有響聲,擠奶的人更是默默無(wú)言”向我描述了一幅繁忙又安詳、有序、默契的獨(dú)特的田園勞動(dòng)風(fēng)光畫(huà)。
夜晚的靜也非常值得品味,甚至需要背誦。
作者用了兩個(gè)排比句寫(xiě)出了荷蘭鄉(xiāng)村夜晚的靜寂。
第一句是“狗不叫了,圈里的牛也不再發(fā)出哞哞聲,馬也忘記了踢馬房的檔板”試想如果寫(xiě)成“狗、牛、馬都不響了”或“睡覺(jué)了”就沒(méi)有了文章這樣的沖擊力和韻律感了。
更值得注意的是“馬也忘記了踢馬房的檔板”中的“忘記”一詞。
第二句,“沉睡的牲畜,無(wú)聲的低地,漆黑的夜晚,遠(yuǎn)處的幾座燈塔在閃爍著微弱的光芒。
這就是真正的荷蘭”顯得特別的有詩(shī)意。
牲畜沉睡意味明天的活力,低地?zé)o聲卻孕育無(wú)數(shù)的生命,夜晚漆黑的等待著另一個(gè)黎明。
作者還特意寫(xiě)了遠(yuǎn)處的燈塔閃爍著微弱的光芒,這種暗中有光,使場(chǎng)面更暗,靜中有動(dòng),使場(chǎng)面更靜的寫(xiě)是很常用的。
這樣寫(xiě)更加顯示了荷蘭鄉(xiāng)村夜晚的靜謐,但這種靜謐卻蘊(yùn)含著勃勃的生機(jī),這就是真正的荷蘭。
人教版四年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文22牧場(chǎng)之國(guó)的好詞佳句
牛群時(shí)非常專(zhuān)注,有時(shí)不動(dòng),仿佛正在思考著什牛犢的模樣像貴夫人。
端莊,老牛好似牛群的家長(zhǎng),無(wú)比尊嚴(yán)。
極目遠(yuǎn)眺,四周全是絲絨般的碧綠草原和黑白兩色的花牛。
荷蘭,水之國(guó),花之國(guó),也是牧場(chǎng)之國(guó)。
在天堂般的綠色草原上,白色的綿羊,悠然自得。
黑色的豬群,不停地呼嚕著,像是對(duì)什么表示贊許。
卡爾恰彼克筆下的 牧場(chǎng)之國(guó) 是怎樣的(用優(yōu)美的語(yǔ)句來(lái)描述一下
荷蘭,是水之國(guó),花之國(guó),也是牧場(chǎng)之國(guó)。
一條條運(yùn)河之間的綠色低地上,黑白花牛,白頭黑牛,白腰藍(lán)嘴黑牛,在低頭吃草。
有的牛背上蓋著防潮的毛氈。
牛群吃草反芻,有時(shí)站立不動(dòng),仿佛正在思考什么。
牛犢的模樣像貴夫人,儀態(tài)端莊。
老牛好似牛群的家長(zhǎng),無(wú)比尊嚴(yán)。
極目遠(yuǎn)眺,四周全是碧綠的絲絨般的草原和黑白兩色的花牛。
這就是真正的荷蘭。
這是真正的荷蘭:碧綠色的低地鑲嵌在一條條運(yùn)河之間,成群的駿馬,剽悍強(qiáng)壯,腿粗如圓柱,鬃毛隨風(fēng)飛揚(yáng)。
除了深深的野草遮掩著的運(yùn)河,沒(méi)有什么能夠阻擋它們飛馳到烏德勒支或茲伏勒,遼闊無(wú)垠的原野似乎歸它們所有,它們是這個(gè)自由王國(guó)的主人和公爵。
低地上還有白色的綿羊,它們?cè)谔焯冒愕木G色草原上,悠然自得。
黑色的豬群,不停地呼嚕著,像是對(duì)什么表示贊許。
還有成千上萬(wàn)的小雞,長(zhǎng)毛山羊,但沒(méi)有一個(gè)人影。
這就是真正的荷蘭。
只有到了傍晚,才看見(jiàn)有人駕著小船過(guò)來(lái),坐上小板凳,給嚴(yán)肅沉默的奶牛擠奶。
金色的晚霞鋪在西天,遠(yuǎn)處偶爾傳來(lái)汽笛聲,接著又是一片寂靜。
在這里,誰(shuí)都不叫喊吆喝,牛的脖子上的鈴鐺也沒(méi)有響聲,擠奶的人更是默默無(wú)言。
運(yùn)河之中,裝滿(mǎn)奶桶的船只舒緩平穩(wěn)地行駛,汽車(chē)火車(chē),都裝載著一罐一罐的牛奶運(yùn)往城市。
車(chē)過(guò)之后,一切又歸于平靜,狗不叫,圈里的牛不發(fā)出哞哞聲,馬蹄也不踢馬房的擋板,真是萬(wàn)籟俱寂。
沉睡的牲畜,無(wú)聲的低地,漆黑的夜晚,只有遠(yuǎn)處的幾座燈塔在閃爍著微弱的光芒。
這就是那真正的荷蘭。
]卡爾·恰彼克 卡爾·恰彼克(1890~1938),捷克小說(shuō)家兼劇作家。
他自幼喜歡文藝,14歲即發(fā)表詩(shī)作。
一生經(jīng)歷豐富,著述浩瀚,寫(xiě)作涉及多種領(lǐng)域。
代表作有散文《明亮的深潭》,戲劇《羅素姆萬(wàn)能機(jī)器人》,科幻小說(shuō)《鯢魚(yú)之亂》等。
第一次世界大戰(zhàn)后,他曾赴多國(guó)游歷,寫(xiě)有多部游記作品,本文為其中一篇。
他的游記作品描寫(xiě)直觀生動(dòng),能自然而然地透入社會(huì)各個(gè)層面,真切感人。
筆調(diào)活潑且不乏幽默,讀起來(lái)給人以一種輕松感、舒適感。
如本篇,開(kāi)頭一句話就勾出荷蘭特色,“水之國(guó),花之國(guó),也是牧場(chǎng)之國(guó)”,后面則把重點(diǎn)放在牧場(chǎng)上,以親切平和的筆觸,畫(huà)出了充滿(mǎn)“田園詩(shī)情”的“真正的荷蘭”,自然隨意中顯示出描寫(xiě)技巧的高明。
。
。
太美了
五年級(jí)下冊(cè)《威尼斯的小艇》和《牧場(chǎng)之國(guó)》的動(dòng)態(tài)靜態(tài)描寫(xiě)的句子
《威尼斯艇》動(dòng)態(tài)1.半夜戲院散場(chǎng)了,一人擁出來(lái)走上了各自雇好的。
2.簇?fù)碓谝黄鸬男⊥?,一?huì)兒就散開(kāi)了,消失在彎曲的河道中,遠(yuǎn)處傳來(lái)一片嘩笑和告別的聲音。
靜態(tài):1,水面上漸漸沉寂,只見(jiàn)月亮的影子在水中搖晃。
2.靜寂籠罩著這座水上城市,古老的威尼斯又沉沉地入睡了。
《牧場(chǎng)之國(guó)》動(dòng)態(tài):1.黑色的豬群,不停地呼嚕著,像是對(duì)什么表示贊許。
2.成千上萬(wàn)的小雞,成群結(jié)隊(duì)的長(zhǎng)毛山羊,在見(jiàn)不到一個(gè)人影的綠草地上,安閑的欣賞著,這屬于它們自己的王國(guó)。
靜態(tài):1.極目遠(yuǎn)眺,四周全是碧綠的絲絨般的草原和黑白兩色的花牛。
2.金色的晚霞鋪在西天。
荷蘭,是冰之國(guó),花之國(guó),也是牧場(chǎng)之國(guó)。
仿寫(xiě)句子
母親,是美麗的,可愛(ài)的,也是慈祥的