魯迅自嘲中的短句匯集80條
魯迅自嘲古詩(shī)賞析
引導(dǎo)語(yǔ):魯迅的《自嘲》,這是一首人們熟知并傳誦的名詩(shī),小編整理了一部分知識(shí),歡迎大家閱讀與學(xué)習(xí)。
自嘲
詩(shī)人:魯迅 朝代:近代
運(yùn)交華蓋欲何求?未敢翻身已碰頭。
破帽遮顏過(guò)鬧市,漏船載酒泛中流。
橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛。
躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋。
自嘲古詩(shī)賞析
【注釋】
①魯迅《華蓋集·題記》:“這運(yùn)(指華蓋運(yùn)),在和尚是好運(yùn):頂有華蓋,自然是成佛作祖之兆,但俗人可不行,華蓋在上,就要給罩住了,只好碰釘子。”
②《吳子·治兵》:“如坐漏船之中。”《晉書(shū)·華卓傳》,華卓說(shuō):“得酒滿(mǎn)數(shù)百斛船,……拍浮酒船中,便足了一生矣。”
③《左傳》哀公六年:“鮑子曰:‘汝忘君(齊景公)之為孺子牛而折其齒乎?’”洪亮吉《北江詩(shī)話(huà)》卷一引錢(qián)季重作的柱帖:“酒酣或化莊生蝶,飯飽甘為孺子牛。”“孺子”,魯迅說(shuō),本意是指的自己的兒子——子?jì)耄髞?lái)借指勞動(dòng)人民了。
【譯文】
交了倒霉運(yùn)怎還會(huì)想有順心事,躺在床上連身都不敢翻一下倒把頭給碰到墻上。因此,上大街低低壓下破帽遮住臉,唯恐被人看見(jiàn),招來(lái)不測(cè)的橫禍,我就像酒裝在漏船里,在江心激流中打轉(zhuǎn),隨時(shí)有被江水吞沒(méi)的危險(xiǎn),逃不脫的晦氣啊!我這人不招人喜歡,許多人指斥我,罵我,詛咒我,本該沒(méi)病也死掉,但我偏偏橫著眉毛一動(dòng)也不動(dòng)地既不悲也不怒地照?;钪?,真夠不知羞的;自己也知道自己既無(wú)大志也沒(méi)什么能耐,而甘心在家扮老牛讓孩子牽著跑,逗孩子玩,也實(shí)在是個(gè)窩囊廢。然而,咒罵任人咒罵,窩囊我自窩囊,只要自己還有能夠安身的小樓,躲進(jìn)小樓成為一統(tǒng)天下,樓外任什么我才不管它呢。
【賞析】
這是一首人們熟知并傳誦的名詩(shī)。毛澤東同志在《在延安文藝座談會(huì)上的講話(huà)》中說(shuō):“魯迅的兩句詩(shī):‘橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛’,應(yīng)該成為我們的座右銘。‘千夫’在這里就是說(shuō)敵人,對(duì)于無(wú)論什么兇惡的敵人我們決不屈服。‘孺子’,在這里就是說(shuō)無(wú)產(chǎn)階級(jí)人民大眾。一切共產(chǎn)黨員,一切革命家,一切革命文藝工作者,都應(yīng)該學(xué)習(xí)魯迅的榜樣,做無(wú)產(chǎn)階級(jí)和人民大眾的‘牛’,鞠躬盡瘁,死而后已。”極其精當(dāng)?shù)仃U述了詩(shī)中這一聯(lián)的正面意蘊(yùn),也畫(huà)龍點(diǎn)睛地揭示了全詩(shī)的主題。這對(duì)于我們正確深刻地理解魯迅詩(shī)中表達(dá)的思想無(wú)疑很重要。
詩(shī)的題目叫“自嘲”,離開(kāi)了“嘲”的藝術(shù)特點(diǎn)而直接闡釋此詩(shī),那就會(huì)讓讀者把本詩(shī)理解成一首豪言壯語(yǔ)式的明志詩(shī)。“嘲”的藝術(shù)常規(guī)武器是反語(yǔ),這首詩(shī)整個(gè)來(lái)說(shuō)是說(shuō)反話(huà)。反話(huà)自然應(yīng)做正話(huà)解,但首先要從反話(huà)來(lái)鑒賞,才能領(lǐng)略到魯迅在本詩(shī)中體現(xiàn)的他那種特有的犀利、辛辣、樂(lè)觀的幽默風(fēng)格,對(duì)人民無(wú)限愛(ài)對(duì)敵人無(wú)比憎的情感,從而得到藝術(shù)的美的享受。
詩(shī)中的“橫眉”兩句成為傳誦的名言,“橫眉”、“俯首”形象地寫(xiě)出了革命戰(zhàn)士對(duì)待敵人和對(duì)待人民兩種絕然不同的態(tài)度。這兩句不僅意義深長(zhǎng)而且形象鮮明。郭沫若同志在《魯迅詩(shī)稿序》里贊美這一聯(lián)道:“雖寥寥十四字,對(duì)方生與垂死之力量,愛(ài)憎分明;將團(tuán)結(jié)與斗爭(zhēng)之精神,表現(xiàn)具足。此真可謂前無(wú)古人,后啟來(lái)者。”“千夫指”的出處,本于《漢書(shū)·王嘉傳》:“里諺曰:‘千人所指,無(wú)病而死。’”這里的“千人”即“千夫”,是指群眾。但魯迅在1931年2月4日《致李秉中》里說(shuō):“今幸無(wú)事,可釋遠(yuǎn)念。然而三告投杼,賢母生疑。千夫所指,無(wú)疾而死。生丁今世,正不知來(lái)日如何耳。”魯迅在這里給予新義,這個(gè)“千夫”不指群眾,指敵人,指各式各樣的敵人。這同《無(wú)題》“一枝清采采湘靈”里的“無(wú)奈終輸蕭艾密”一樣,“蕭艾密”指敵的眾多,跟“千夫”的指敵人的`多一致。因此,冷對(duì)“千夫指”,不是冷對(duì)群眾所指責(zé)的獨(dú)夫,是冷對(duì)眾多敵人的指點(diǎn),毛主席說(shuō)“‘千夫’在這里就是說(shuō)敵人”,是極正確的。
魯迅簡(jiǎn)介
魯迅,原名周樹(shù)人(1881年9月25日—1936年10月19日)。浙江紹興人,字豫才,十七歲之前曾用名周樟壽,后改名周樹(shù)人。以筆名魯迅聞名于世。魯迅先生青年時(shí)代曾受進(jìn)化論、尼采超人哲學(xué)和托爾斯泰博愛(ài)思想的影響。1904年初,入仙臺(tái)醫(yī)科專(zhuān)門(mén)學(xué)醫(yī),后從事文藝創(chuàng)作,希望以此改變國(guó)民精神。魯迅先生一生寫(xiě)作計(jì)有600萬(wàn)字,其中著作約500萬(wàn)字,輯校和書(shū)信約100萬(wàn)字。作品包括雜文、短篇小說(shuō)、詩(shī)歌、評(píng)論、散文、翻譯作品。對(duì)“五四運(yùn)動(dòng)”以后的中國(guó)文學(xué)產(chǎn)生了深刻而廣泛的影響。毛主席評(píng)價(jià)他是偉大的文學(xué)家、思想家、革命家,是中國(guó)文化革命的主將,可謂知言。
生平簡(jiǎn)介:
魯迅,清朝光緒辛巳年八月初三(1881年9月25日)出生于浙江省紹興市會(huì)稽縣東昌坊口新臺(tái)門(mén)周家,初名周樟壽,后改名周樹(shù)人,在南京求學(xué)時(shí)學(xué)名為“周樟壽”,字豫山、豫亭、豫才。是中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)的奠基人、中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的奠基人之一。至三十八歲,使用魯迅為筆名。二弟周作人,三弟周建人,合稱(chēng)為“周氏三兄弟”。魯迅1902年考取留日官費(fèi)生,赴日本進(jìn)東京的弘文學(xué)院學(xué)習(xí)。1904年9月,入仙臺(tái)醫(yī)學(xué)專(zhuān)科學(xué)醫(yī)。后棄醫(yī)從文學(xué)(詳見(jiàn)《藤野先生》一文),回到本國(guó)從事文藝工作,希望用以改變國(guó)民精神。1905—1907年,參加革命黨人的活動(dòng),發(fā)表了《摩羅詩(shī)力說(shuō)》《文化偏至論》等論文。期間曾奉母命回國(guó)結(jié)婚,夫人朱安。1909年,與其弟周作人一起合譯《域外小說(shuō)集》,介紹外國(guó)文學(xué),同年回國(guó),先后在杭州紹興等地?fù)?dān)任教師。
辛亥革命后,魯迅曾任南京臨時(shí)政府和北京政府教育部部員、僉事等職并在北京大學(xué)、女子師范大學(xué)等校授課。是一個(gè)非常受學(xué)生歡迎的老師。
自嘲 魯迅
引導(dǎo)語(yǔ):魯迅詩(shī)近代文學(xué)的偉人,我們一起來(lái)學(xué)習(xí)他的《自嘲》原文,譯文及賞析。
自嘲 (1932年)
運(yùn)交華蓋欲何求①?未敢翻身已碰頭。
破帽遮顏過(guò)鬧市,漏船載酒泛中流②。
橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛③。
躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋。
【注釋】
①魯迅《華蓋集·題記》:“這運(yùn)(指華蓋運(yùn)),在和尚是好運(yùn):頂有華蓋,自然是成佛作祖之兆,但俗人可不行,華蓋在上,就要給罩住了,只好碰釘子。”
②《吳子·治兵》:“如坐漏船之中。”《晉書(shū)·華卓傳》,華卓說(shuō):“得酒滿(mǎn)數(shù)百斛船,……拍浮酒船中,便足了一生矣。”
③《左傳》哀公六年:“鮑子曰:‘汝忘君(齊景公)之為孺子牛而折其齒乎?’”洪亮吉《北江詩(shī)話(huà)》卷一引錢(qián)季重作的柱帖:“酒酣或化莊生蝶,飯飽甘為孺子牛。”“孺子”,魯迅說(shuō),本意是指的自己的兒子——子?jì)?,后?lái)借指勞動(dòng)人民了。
【譯文】
交了倒霉運(yùn)怎還會(huì)想有順心事,躺在床上連身都不敢翻一下倒把頭給碰到墻上。因此,上大街低低壓下破帽遮住臉,唯恐被人看見(jiàn),招來(lái)不測(cè)的橫禍,我就像酒裝在漏船里,在江心激流中打轉(zhuǎn),隨時(shí)有被江水吞沒(méi)的危險(xiǎn),逃不脫的晦氣啊!我這人不招人喜歡,許多人指斥我,罵我,詛咒我,本該沒(méi)病也死掉,但我偏偏橫著眉毛一動(dòng)也不動(dòng)地既不悲也不怒地照?;钪鎵虿恢叩?自己也知道自己既無(wú)大志也沒(méi)什么能耐,而甘心在家扮老牛讓孩子牽著跑,逗孩子玩,也實(shí)在是個(gè)窩囊廢。然而,咒罵任人咒罵,窩囊我自窩囊,只要自己還有能夠安身的小樓,躲進(jìn)小樓成為一統(tǒng)天下,樓外任什么我才不管它呢。
《魯迅日記》1932年10月12日:“午后,為柳亞子書(shū)一條幅云:(略)。達(dá)夫賞飯,閑人打油,偷得半聯(lián),添成一律以請(qǐng)之。”按,10月5日郁達(dá)夫在聚豐園宴請(qǐng)兄郁華,請(qǐng)魯迅作陪。詩(shī)中“破”作“舊”,“漏”作“破”。后來(lái)魯迅為日本杉本勇乘題此詩(shī)于扇面,“對(duì)”作“看”。
①魯迅《華蓋集·題記》:“這運(yùn)(指華蓋運(yùn)),在和尚是好運(yùn):頂有華蓋,自然是成佛作祖之兆,但俗人可不行,華蓋在上,就要給罩住了,只好碰釘子。” ②《吳子·治兵》:“如坐漏船之中。”《晉書(shū)·華卓傳》,華卓說(shuō):“得酒滿(mǎn)數(shù)百斛船,„„拍浮酒船中,便足了一生矣。”
③《左傳》哀公六年:“鮑子曰:‘汝忘君(齊景公)之為儒子牛而折其齒乎?’”洪亮吉《北江詩(shī)話(huà)》卷一引錢(qián)季重作的柱帖:“酒酣或化莊生蝶,飯飽甘為儒牛。”
這首詩(shī),特別是其中“橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛”一聯(lián),可謂家喻戶(hù)曉。但多年以來(lái)論者無(wú)一例外肯定、贊賞“橫眉冷對(duì)”一聯(lián),不但撇開(kāi)詩(shī)題“自嘲”不顧,將自嘲釋為自譽(yù),更進(jìn)一步認(rèn)為魯迅對(duì)此也持首肯、贊賞態(tài)度,其實(shí)魯迅何嘗如此。
此詩(shī)作于1932年10月,這時(shí),左聯(lián)已成立兩年,左聯(lián)柔石等五烈士已犧牲一年多,而距離魯迅逝世只有四年,魯迅已成為成熟的馬克思主義者。眾所周知,魯迅一直是“解剖自己并不比解剖別人留情面”(《而已集·答有恒先生》),魯迅在掌握了馬克思主義以后,不僅用它來(lái)抨擊、揭露形形色色的反動(dòng)派及假馬克思主義者,而且用它來(lái)解剖自己。“我的確時(shí)時(shí)解剖別人,然而更多的是更無(wú)情地解剖我自己。”(《墳·寫(xiě)在墳的后面》)《自嘲》正是一篇用馬克思主義辯證法對(duì)自己過(guò)去人生觀、戰(zhàn)斗姿態(tài)的自我解剖。
作詩(shī)的時(shí)候魯迅的處境怎樣呢?他說(shuō):
上海曾大熱,近已稍涼,而文禁如毛,緹騎遍地,則今昔不異,久而見(jiàn)慣,故旅舍或人家被捕去一少年,已不如捕去一雞之聳人耳目矣。我亦頗麻木,絕無(wú)作品,真所謂食菽而已。(魯迅1932年8月15日《致臺(tái)靜農(nóng)》)
前面所說(shuō)的正是“華蓋”的具體內(nèi)容;最后一句“我亦頗麻木„„” 說(shuō)的是迫害已到了難以動(dòng)彈的地步,正是“未敢翻身已碰頭”的注腳,是全部自嘲的出發(fā)點(diǎn)。
“破帽”一聯(lián)是對(duì)自己過(guò)去處世態(tài)度的第一重回顧。上句原為“舊帽”,言不改故裝;下句原為“破船”,言不識(shí)艱險(xiǎn)。這是自嘲的第一方面:客觀形勢(shì)是“未敢翻身已碰頭”,主觀上卻依然故我,不識(shí)艱險(xiǎn),不作相應(yīng)策略之改變。
“橫眉”句談自己對(duì)敵斗爭(zhēng)的'態(tài)度,“俯首”句談自己對(duì)親人的態(tài)度。從詩(shī)的結(jié)構(gòu)承繼關(guān)系說(shuō),是對(duì)自己處世態(tài)度進(jìn)一層具體剖析。為人處世最要緊的當(dāng)然是對(duì)敵與親的憎和愛(ài)。這一聯(lián)是自剖-自嘲的第二方面。魯迅在二重“圍剿”中成為空前的民族英雄,對(duì)敵人是最堅(jiān)決、最勇敢的戰(zhàn)士,但他非常講究策略,最善隨機(jī)應(yīng)變,他是一個(gè)成熟的馬克思主義斗爭(zhēng)藝術(shù)家,無(wú)產(chǎn)階級(jí)文化營(yíng)壘的主帥。1932年前后他曾多次批評(píng)不講策略的蠻干:時(shí)危人賤,任何人在何地皆可死„„憶前此來(lái)函,頗多感憤之言,而鄙意頗以為不必,„„因一時(shí)之刺激,釋武器而奮空拳,于人于己,兩無(wú)益也。(1932年3 月20日《致李秉中》)
鄭君(振鐸)鋒芒太露而昧于中國(guó)社會(huì)情形,蹉跌自所難免。(1932年6月5日《致臺(tái)靜農(nóng)》)
喬峰事蒙如此鄭重保證,不勝感荷。其實(shí)此君雖頗經(jīng)艱辛,而仍不更事,例如與同事談,時(shí)作憤慨之語(yǔ),而聽(tīng)者遂掩其本身不平之語(yǔ),但掇彼語(yǔ)以上聞,借作取媚之資矣。頃已施以忠告,冀其一心于餒,三緘厥口,此后庶免于咎戾也。(1932年8月1日《致許壽裳》)
這些信中所批評(píng)的“釋武器而奮空拳”、“鋒芒太露”、“時(shí)作憤慨之語(yǔ)”正是與“橫眉冷對(duì)”一樣不策略的“于人于己,兩無(wú)益也”的表現(xiàn)。由此可見(jiàn)魯迅不是提倡“橫眉冷對(duì)”,而是批評(píng)“橫眉冷對(duì)”。
在1932年7月8日致黎烈文的信中,魯迅更全面地闡述了他的斗爭(zhēng)策略和采取這策略的現(xiàn)實(shí)依據(jù):
我與中國(guó)新文人相周旋者十余年,頗覺(jué)以古怪者為多,而漂聚于上海者,實(shí)尤為古怪,造謠生事、害人賣(mài)友,幾乎視若當(dāng)然,而最可怕的是動(dòng)輒要你生命。但倘遇此輩,第一切戒憤怒,不必與之針?shù)h相對(duì),只須對(duì)之一笑,徐徐撲之。
從這里可以見(jiàn)出,魯迅提倡的不是“橫眉冷對(duì)”,而是“橫眉巧對(duì)”。
同時(shí),魯迅對(duì)“俯首甘為孺子牛”也持有發(fā)展的認(rèn)識(shí)。
生今之世,而多孩子,誠(chéng)為累墜之事,然生產(chǎn)之費(fèi),問(wèn)題尚輕,大者乃在將來(lái)之教育,國(guó)無(wú)常經(jīng),個(gè)人更無(wú)所措手,我本以絕后顧之憂(yōu)為目的,而偶失注意,遂有嬰兒,念其將來(lái),亦常惆悵,然而事已如此,亦無(wú)奈何,長(zhǎng)吉詩(shī)云:己生須己養(yǎng),荷擔(dān)出門(mén)去。只得加倍服勞,為孺子牛耳,尚何言哉。(1931年4月《致李秉中》)
從“只得”與“無(wú)可奈何”可以看出魯迅是不甘作“孺子牛”的,或者說(shuō)是不贊賞“甘為孺子牛”的。他因憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民,不愿有子,而又極富人倫之情。肖紅說(shuō)魯迅曾承認(rèn)自己對(duì)待下一代的感情是“母性”之情。(《新文學(xué)史料》1981年3期69頁(yè))他一方面說(shuō)“無(wú)情未必真豪杰,憐子不丈夫”甚至取筆名、刻印章為“孺牛”、“孺子牛”,對(duì)膝下眼前的下一代傾注了遠(yuǎn)超于父愛(ài)之情;一方面理性上又覺(jué)得“遂有嬰兒,念其將來(lái),亦常惆悵”,表達(dá)了“不甘”如此之意,視為可笑之舉,列為自嘲的內(nèi)容。
這里的“孺子”主要是親屬子女,推而廣之,也指年青一代,魯迅同樣也由持“俯首”的姿態(tài)轉(zhuǎn)為否定“俯首”的分析態(tài)度:
我一向是相信進(jìn)化論的,總以為將來(lái)必勝于過(guò)去,青年必勝于老人,„„后來(lái)我明白我倒是錯(cuò)了。我在廣東,就目睹了同是青年,而分成兩大陣營(yíng),或則投書(shū)告密,或則助官捕人的事實(shí)!我的思想因此轟毀,后來(lái)便時(shí)常用了懷疑的眼光去看青年,不再無(wú)條件的敬畏了。
(《三閑集·序言》)
“躲進(jìn)小樓”兩句是全詩(shī)總結(jié)。在檢討、回顧、剖析了自己過(guò)去的人生觀、戰(zhàn)斗姿態(tài)后表示對(duì)目前情況的自剖、自嘲。魯迅一方面是終身在與敵人作韌性的戰(zhàn)斗,晚年顯示出更為堅(jiān)定,更為清醒的特點(diǎn);另一方面,在禁錮得比罐頭還嚴(yán)實(shí)的上海,“文禁如毛,緹騎遍地”,二重“圍剿”,四伏危機(jī);進(jìn)不能行寸步,席地避難長(zhǎng)達(dá)數(shù)月;退而從北京的老虎尾巴逼退到上海且介亭。革命者何時(shí)有揚(yáng)眉吐氣之時(shí),如此人生,如此中國(guó),可悲而又可笑!這是自嘲的最后一點(diǎn)。比前不同的是帶有被逼退的文化戰(zhàn)士的悲哀,失去戰(zhàn)場(chǎng)、遠(yuǎn)離硝煙的寂寞。
同時(shí),他深居孤島,獨(dú)戰(zhàn)小樓,常常深感“吟罷低眉無(wú)寫(xiě)處”,并沒(méi)有盡自己所能,說(shuō)盡自己所想說(shuō)的話(huà),做盡自己想做的事。
我為旅滬以來(lái),謹(jǐn)慎備至,幾乎謝絕人世,結(jié)舌無(wú)言。(1932年2月4日《致李秉中》)
我亦頗麻木,絕無(wú)作品。(1932年8月15日《致臺(tái)靜農(nóng)》)
左聯(lián)戰(zhàn)士柔石等走向政治斗爭(zhēng),“只要學(xué)起來(lái)”的鏗鏘哲言時(shí)刻在沖擊著他,而他內(nèi)心更有積蓄已久的因獻(xiàn)身民族解放不得不放棄個(gè)人志趣的苦悶,“這顯然由于他的藝術(shù)的天才在要求發(fā)展而又未能盡量發(fā)展的緣故。”(馮雪峰《回憶魯迅》)“躲進(jìn)小樓”中有一種 “千古文章未盡才”自覺(jué)的傷痛。
當(dāng)然,這些自嘲中的矛盾、悲哀和傷痛絕不說(shuō)明魯迅畏怯或偷懶, 也不說(shuō)明魯迅后期作品稀少或不偉大,這些卻也包含一位偉大人物嚴(yán)于審視自己的自謙、自嘆,絕非自譽(yù)則可以確信。
魯迅《自嘲》練習(xí)及答案
【魯迅《自嘲》原文】
運(yùn)交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。
破帽遮顏過(guò)鬧市,漏船載酒泛中流。
橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛。
躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋。
【練習(xí)】
【第1句】:下面對(duì)《自嘲》一詩(shī)的理解和分析,有誤的一項(xiàng)是( )。
A.華蓋,指像花那樣蓋在頭上的云氣,這里指好的命運(yùn)。因?yàn)?ldquo;頂有華蓋,自然是成佛作祖之兆”。
B.“破帽”一聯(lián)是對(duì)自己過(guò)去處世態(tài)度的第一重回顧。上句言不改故裝,下句言不識(shí)艱險(xiǎn)。這是自嘲的'第一方面:客觀形勢(shì)是“未敢翻身已碰頭”,主觀上卻依然故我,不識(shí)艱險(xiǎn),不作相應(yīng)策略之改變。
C.“躲進(jìn)小樓”兩句是全詩(shī)總結(jié)。詩(shī)人在檢討、回顧、剖析了自己過(guò)去的人生觀、戰(zhàn)斗姿態(tài)后表示對(duì)目前情況的自剖、自嘲。
D.詩(shī)中這些自嘲中的矛盾、悲哀和傷痛絕不說(shuō)明魯迅畏怯或偷懶,也不說(shuō)明魯迅后期作品稀少或不偉大,這些卻也包含一位偉大人物嚴(yán)于審視自己的自謙、自嘆,絕非自譽(yù)則可以確信。
2“破帽遮顏過(guò)鬧市,漏船載酒泛中流”一聯(lián)運(yùn)用了哪種寫(xiě)作(修辭)手法?請(qǐng)結(jié)合詩(shī)句說(shuō)明其實(shí)際效果。
3如何理解“躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋”中加粗的字的作用?
【參考答案】
【第1句】:A
【第2句】:頷聯(lián)以象征的手法抒懷言志,極富有幽默感。“鬧市”,本是喻指敵人橫行霸道的地方,而作者卻能以“破帽遮顏”勝利穿過(guò)。“中流”,水深流急,異常危險(xiǎn),而作者卻從容不迫,飲酒泛游,激流勇進(jìn),襯托出革命戰(zhàn)士的英勇頑強(qiáng),機(jī)智靈活。
【第3句】:此聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人在敵人的高壓下,善于選擇斗爭(zhēng)陣地,同敵人進(jìn)行韌戰(zhàn)。“躲”字,融合“巧”與“敢”的雙重意味,反映出作者自信、樂(lè)觀的心境和神情。最后一句寫(xiě)無(wú)所畏懼、韌戰(zhàn)到底的決心。
魯迅《自嘲》賞析與翻譯
魯迅《自嘲》
朝代:近代
作者:魯迅
原文:
運(yùn)交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。
破帽遮顏過(guò)鬧市,漏船載酒泛中流。
橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛。
躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋。
運(yùn)交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。
交了不好的運(yùn)氣我又能怎么辦呢?想擺脫卻被碰得頭破血流。
華蓋:星座名,共十六星,在五帝座上,今屬仙后座。舊時(shí)迷信,以為人的命運(yùn)中犯了華蓋星,運(yùn)氣就不好。
破帽遮顏過(guò)鬧市,漏船載酒泛中流。
破帽遮臉穿過(guò)熱鬧的集市,像用漏船載酒駛于水中一樣危險(xiǎn)。
破帽:原作“舊帽”。漏船載酒:用《晉書(shū)·畢卓傳》中的典故:“得酒滿(mǎn)數(shù)百斛(hú)……浮酒船中,便足了一生矣?!甭┐涸髌拼?。“中流:河中。
橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛。
橫眉怒對(duì)那些喪盡天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿為老百姓做孺子牛。
橫眉:怒目而視的樣子,表示憤恨和輕蔑。孺子牛:春秋時(shí)齊景公跟兒子嬉戲,裝牛趴在地上,讓兒子騎在背上。這里比喻為人民大眾服務(wù),更指小孩子,意思是說(shuō)魯迅把希望寄托在小孩子身上,就是未來(lái)的希望。
躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋。
堅(jiān)守自己的志向和立場(chǎng)永不改變,不管外面的環(huán)境發(fā)生怎樣的變化。
成一統(tǒng):意思是說(shuō),我躲進(jìn)小樓,有個(gè)一統(tǒng)的小天下。管他冬夏與春秋:即不管外在的氣候、環(huán)境有怎樣的變化。
運(yùn)交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。
交了不好的運(yùn)氣我又能怎么辦呢?想擺脫卻被碰得頭破血流。
華蓋:星座名,共十六星,在五帝座上,今屬仙后座。舊時(shí)迷信,以為人的命運(yùn)中犯了華蓋星,運(yùn)氣就不好。
破帽遮顏過(guò)鬧市,漏船載酒泛中流。
破帽遮臉穿過(guò)熱鬧的集市,像用漏船載酒駛于水中一樣危險(xiǎn)。
破帽:原作“舊帽”。漏船載酒:用《晉書(shū)·畢卓傳》中的典故:“得酒滿(mǎn)數(shù)百斛(hú)……浮酒船中,便足了一生矣。”漏船:原作破船”?!爸辛鳎汉又?。
橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛。
橫眉怒對(duì)那些喪盡天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿為老百姓做孺子牛。
橫眉:怒目而視的樣子,表示憤恨和輕蔑。孺子牛:春秋時(shí)齊景公跟兒子嬉戲,裝牛趴在地上,讓兒子騎在背上。這里比喻為人民大眾服務(wù),更指小孩子,意思是說(shuō)魯迅把希望寄托在小孩子身上,就是未來(lái)的.希望。
躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋。
堅(jiān)守自己的志向和立場(chǎng)永不改變,不管外面的環(huán)境發(fā)生怎樣的變化。
成一統(tǒng):意思是說(shuō),我躲進(jìn)小樓,有個(gè)一統(tǒng)的小天下。管他冬夏與春秋:即不管外在的氣候、環(huán)境有怎樣的變化。
運(yùn)交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。
交了不好的運(yùn)氣我又能怎么辦呢?想擺脫卻被碰得頭破血流。
華蓋:星座名,共十六星,在五帝座上,今屬仙后座。舊時(shí)迷信,以為人的命運(yùn)中犯了華蓋星,運(yùn)氣就不好。
破帽遮顏過(guò)鬧市,漏船載酒泛中流。
破帽遮臉穿過(guò)熱鬧的集市,像用漏船載酒駛于水中一樣危險(xiǎn)。
破帽:原作“舊帽”。漏船載酒:用《晉書(shū)·畢卓傳》中的典故:“得酒滿(mǎn)數(shù)百斛(hú)……浮酒船中,便足了一生矣?!甭┐涸髌拼?。“中流:河中。
橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛。
橫眉怒對(duì)那些喪盡天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿為老百姓做孺子牛。
橫眉:怒目而視的樣子,表示憤恨和輕蔑。孺子牛:春秋時(shí)齊景公跟兒子嬉戲,裝牛趴在地上,讓兒子騎在背上。這里比喻為人民大眾服務(wù),更指小孩子,意思是說(shuō)魯迅把希望寄托在小孩子身上,就是未來(lái)的希望。
躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋。
堅(jiān)守自己的志向和立場(chǎng)永不改變,不管外面的環(huán)境發(fā)生怎樣的變化。
成一統(tǒng):意思是說(shuō),我躲進(jìn)小樓,有個(gè)一統(tǒng)的小天下。管他冬夏與春秋:即不管外在的氣候、環(huán)境有怎樣的變化。
譯注參考:
【第1句】: 王偉.品經(jīng)典 悟人生 詩(shī)詞擷英卷.青島市:青島出版社,2010年4月:185-186頁(yè)
譯文及注釋
譯文交了不好的運(yùn)氣我又能怎么辦呢?想擺脫卻被碰得頭破血流。破帽遮臉穿過(guò)熱鬧的集市,像用漏船載酒駛于水中一樣危險(xiǎn)。橫眉怒對(duì)那些喪盡天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿為老百姓做孺子牛。堅(jiān)守自己的志向和立場(chǎng)永不改變,不管外面的環(huán)境發(fā)生怎樣的變化。注釋【第1句】:華蓋:星座名,共十六星,在五帝座上,今屬仙后座。舊時(shí)迷... 顯示全部
賞析
“運(yùn)交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭?!逼渲小斑\(yùn)交華蓋”是說(shuō)生逢豺狼當(dāng)?shù)赖暮诎瞪鐣?huì),交了倒霉的壞運(yùn)?!坝吻蟆?、“未敢”都帶有反語(yǔ)的意味,是極大的憤激之詞,反襯出當(dāng)時(shí)國(guó)民 黨統(tǒng)治者的殘暴,形象地描畫(huà)和揭示了一個(gè)禁錮得像密封罐頭那樣的黑暗社會(huì),概括了作者同當(dāng)時(shí)國(guó)民 黨的尖銳的矛盾沖突。表明他對(duì)當(dāng)時(shí)國(guó)民 黨統(tǒng)治者... 顯示全部
創(chuàng)作背景
二十世紀(jì)二十年代魯迅在北京時(shí),曾被北洋軍閥政府免職通緝,受到一些文人的攻擊和陷害。三十年代初期魯迅在上海,又遭受當(dāng)時(shí)國(guó)民 黨統(tǒng)治者的種種威脅和迫害。當(dāng)時(shí)國(guó)民 黨統(tǒng)治者一面禁止書(shū)報(bào),封閉書(shū)店,頒布惡出版法,通緝著作家,一面將左翼作家逮捕、拘禁,秘密處以死刑。作者魯迅的處境十分險(xiǎn)惡。據(jù)《魯迅日記》記載,一九... 顯示全部
作者介紹
魯迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟壽,后改名周樹(shù)人,字豫山,后改豫才,“魯迅”是他1918年發(fā)表《狂人日記》時(shí)所用的筆名,也是他影響最為廣泛的筆名,浙江紹興人。著名文學(xué)家、思想家,五四新文化運(yùn)動(dòng)的重要參與者,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的奠基人。毛澤東曾評(píng)價(jià):“魯迅的方向,就是中華民族新文化的方向?!濒斞敢簧谖膶W(xué)創(chuàng)作、文學(xué)批評(píng)、思想研究、文學(xué)史研究、翻譯、美術(shù)理論引進(jìn)、基礎(chǔ)科學(xué)介紹和古籍校勘與研究等多個(gè)領(lǐng)域具有重大貢獻(xiàn)。他對(duì)于五四運(yùn)動(dòng)以后的中國(guó)社會(huì)思想文化發(fā)展具有重大影響,蜚聲世界文壇,尤其在韓國(guó)、日本思想文化領(lǐng)域有極其重要的地位和影響,被譽(yù)為“二十世紀(jì)東亞文化地圖上占最大領(lǐng)土的作家”。