英語(yǔ)句子成分分析
英語(yǔ)句子是英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用的基本單位。
無論是中考還是高考,英語(yǔ)重點(diǎn)考查的是同學(xué)們的語(yǔ)言綜合能力和對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)的運(yùn)用。而對(duì)英語(yǔ)句子成分的把握,是英語(yǔ)語(yǔ)言技能提升的關(guān)鍵。
所以這篇文章,一定要收藏!
英語(yǔ)句子是由詞和短語(yǔ)構(gòu)成,根據(jù)詞語(yǔ)在句子當(dāng)中的地位和作用的不同,可以分為主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、表語(yǔ)和同位語(yǔ)等不同的成分。接下來就給大家作詳細(xì)的解讀。
【第1句】:主語(yǔ)
主語(yǔ)就是由名詞、代詞、數(shù)詞、名詞化的形容詞、不定式、動(dòng)名詞、短語(yǔ)和句子來充當(dāng)?shù)?,它是句子所要描述人或事物,通常來說位于句首。如下面例句:
大家需要注意的是,當(dāng)不定式、動(dòng)名詞、從句等作主語(yǔ)的時(shí)候,為了避免頭重腳輕的情況,通常在句首用it,作為形式主語(yǔ),而把真正的主語(yǔ)放在句子末尾。
【第2句】:謂語(yǔ)
謂語(yǔ)是用來陳述或說明主語(yǔ)的動(dòng)作或狀態(tài),通常放在主語(yǔ)的后面,它有人稱、數(shù)、時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)的變化。謂語(yǔ)還可以分為簡(jiǎn)單謂語(yǔ)和復(fù)合謂語(yǔ)。所謂的簡(jiǎn)單謂語(yǔ)就是有一個(gè)動(dòng)詞或者是動(dòng)詞詞組構(gòu)成;復(fù)合短語(yǔ)呢?指的是由情態(tài)動(dòng)詞,助動(dòng)詞加不帶to的動(dòng)詞不定式或者是由系動(dòng)詞加上表語(yǔ)構(gòu)成的。大家看下面例句:
【第3句】:賓語(yǔ)
賓語(yǔ)一般是由名詞、代詞、數(shù)詞、名詞化的形容詞、不定式、動(dòng)名詞和句子等來充當(dāng)?shù)?,用來表示?dòng)作所涉及的對(duì)象,位于及物動(dòng)詞的后面。
賓語(yǔ)又可以分為三種形式,也就是單賓語(yǔ)、雙賓語(yǔ)和復(fù)合賓語(yǔ)。我們來看例句解析:
大家需要知道的是,不定式、動(dòng)名詞、從句等作賓語(yǔ)而且后面跟著賓語(yǔ)的補(bǔ)足語(yǔ)時(shí),我們通常用it作為形式賓語(yǔ),而且把真正的賓語(yǔ)放在后面,例如:
He didn’t make it clear when and where the meeting would be held.這個(gè)句子里的it作形式賓語(yǔ),真正的賓語(yǔ)是when and where引導(dǎo)的從句。
【第4句】:定語(yǔ)
定語(yǔ),通常是由名詞、形容詞、代詞、數(shù)詞、介詞短語(yǔ)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞、從句等來充當(dāng),用來修飾、限定、說明名詞或代詞的品質(zhì)與特征。作定語(yǔ)的詞,通常要放在它所修飾的詞之前,作為前置定語(yǔ);短語(yǔ)或者從句作定語(yǔ)的時(shí)候,常要放在它所修飾的詞之后,作為后置定語(yǔ)。
如例句:
【第5句】:狀語(yǔ)
狀語(yǔ)一般是由副詞、介詞短語(yǔ)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞或者從句來充當(dāng),用來修飾動(dòng)詞、形容詞、副詞或者整個(gè)句子等,說明時(shí)間、地點(diǎn)、原因、條件、目的、結(jié)果、讓步、方式和比較等。大家需要注意的是,不同的狀語(yǔ)出現(xiàn)在句子中的位置也不同。例句分析如下:
【第6句】:補(bǔ)語(yǔ)
補(bǔ)語(yǔ)一般是由名詞、形容詞、副詞、介詞短語(yǔ)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞等來充當(dāng),用來補(bǔ)充說明賓語(yǔ)或者主語(yǔ)的行為、狀態(tài)、身份、特征等。補(bǔ)語(yǔ)可以分為賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)和主語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。
需要提醒大家的是,賓語(yǔ)和賓補(bǔ)之間具有邏輯主謂關(guān)系,兩者構(gòu)成了復(fù)合賓語(yǔ)。含有賓補(bǔ)的主動(dòng)句變?yōu)楸粍?dòng)句的時(shí)候,賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)就變?yōu)橹髡Z(yǔ)的補(bǔ)足語(yǔ)。例句解析如下:
【第7句】:表語(yǔ)
表語(yǔ)是由名詞、代詞、形容詞、數(shù)詞、副詞、介詞短語(yǔ)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞、從句等來充當(dāng)?shù)?,用來說明主語(yǔ)的身份、性質(zhì)、品性、特征和狀態(tài),常常位于系動(dòng)詞之后。常見的系動(dòng)詞有:be, become, appear, seem, look, sound, feel, get, smell等??聪旅胬咏馕觯?/p>
【第8句】:同位語(yǔ)
同位語(yǔ)一般是由名詞、代詞、數(shù)詞、從句等來充當(dāng)?shù)?,用來?duì)句子中的某個(gè)成分作進(jìn)一步的解釋、說明或者限定,與被它說明的先行詞作語(yǔ)法上處于同等地位。
提醒注意:當(dāng)同位語(yǔ)的關(guān)系緊密時(shí),它的前后不用逗號(hào)隔開;當(dāng)同位語(yǔ)只作補(bǔ)充解釋時(shí)可以用逗號(hào)隔開。例句講解如下:
專注初高中英語(yǔ)和語(yǔ)文的學(xué)習(xí),這是我們撰寫的第323篇文章,每日發(fā)布,原創(chuàng)文章,更多閱讀,請(qǐng)加關(guān)注。
怎么分析英語(yǔ)的句子成分
主要成分
主語(yǔ):執(zhí)行動(dòng)作的主體,被說明的對(duì)象,由名詞代詞或其它名詞性成分充當(dāng)。謂語(yǔ):表示動(dòng)作,由動(dòng)詞或其它動(dòng)詞性成分充當(dāng)。賓語(yǔ):動(dòng)作的承受者,由名字代詞或其它名詞性成分充當(dāng)。表語(yǔ):表示主語(yǔ)的性質(zhì)、特征、狀態(tài),由名詞、形容詞、副詞等充當(dāng)。系動(dòng)詞:引表語(yǔ),主要是be,get和感官動(dòng)詞次要成分
定語(yǔ):修飾或限定主語(yǔ)或賓語(yǔ)狀語(yǔ):修飾謂語(yǔ),從時(shí)間、地點(diǎn)、方式、條件、目的等方面補(bǔ)語(yǔ):對(duì)賓語(yǔ)或被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的主語(yǔ)進(jìn)行解釋說明。這些成分可以組成五種簡(jiǎn)單句,
簡(jiǎn)單句除了能被連詞連接組成轉(zhuǎn)折,并列,因果等關(guān)系的并列句,還能組成基于從句的復(fù)合句。
以下我試著標(biāo)出一些簡(jiǎn)單句和從句的成分:
簡(jiǎn)單句
主謂結(jié)構(gòu)
主謂賓結(jié)構(gòu)
主系表結(jié)構(gòu)
主謂間賓直賓結(jié)構(gòu)
主謂賓賓補(bǔ)結(jié)構(gòu)
復(fù)合句
從句是另一套完整的簡(jiǎn)單句,如下圖所示:
定語(yǔ)從句
他就是想見你的那個(gè)人。
狀語(yǔ)從句
在我小時(shí)候,我喜歡聽收音機(jī)。Yesterday Once More的歌詞,第一句。
賓語(yǔ)從句
我知道他在說謊。
這樣分析,是不是覺得很清晰,從句也沒那么復(fù)雜了呢?
如何分析英語(yǔ)句子的成分與結(jié)構(gòu)
比如,
some cultures say the rainbow represents a bridge between life and death.
我們可以看出,這里實(shí)際上有兩個(gè)句子
主句
subject 主語(yǔ) cultures 文化
predicate 謂語(yǔ) say 說
object 賓語(yǔ) say 后面的所有(賓語(yǔ)從句)
動(dòng)詞say 說,說了什么 后面加賓語(yǔ)從句
從句
subject 主語(yǔ) rainbow 彩虹
predicate 謂語(yǔ) represents 代表
object 賓語(yǔ) bridge 橋梁
句子分析主要用于我們?cè)谧鲱}是能更好理解句子的意思,所以我們一般只需要找出句子主干就好,即 句子的主謂賓 ,至于其他修飾詞或者短語(yǔ)(如該句子中,between life and death , 它修飾的是bridge, 怎樣的橋梁?介于生與死之間的橋梁),只需要弄清楚它修飾的是主句的哪一部分就好。千萬(wàn)不要想的太多,不要太過關(guān)注修飾語(yǔ),否則會(huì)把自己繞暈的。
歡迎關(guān)注 Rocius生活
與您分享生活,感悟生活。
五種基本句型中句子成分如何分析
這里面關(guān)鍵問題是,第一個(gè)句子中的go是作不及物動(dòng)詞,而第二個(gè)句子中的go是作系動(dòng)詞用。
這句英語(yǔ)如何從語(yǔ)法方面分析
這句話中he為主語(yǔ),
explained是謂語(yǔ),
the stages是賓語(yǔ),
an immigrant goes through from arrival in a new country to his eventual assimilation是這個(gè)句子的定語(yǔ)從句,它的先行詞是the stages,由于the stages在定語(yǔ)從句中充當(dāng)賓語(yǔ),所以that省略(原語(yǔ)序:an immigrant goes through the stages from arrival in a new country to his eventual assimilation);
這句話可翻譯為:他解釋了新移民從去到一個(gè)新國(guó)度到最后被同化所經(jīng)歷的幾個(gè)階段。
希望我的解釋能幫助到你理解