《美國隊長1》經(jīng)典臺詞語錄
《美國隊長1》經(jīng)典臺詞語錄
Steve Rogers:Don't win the war untill I get there.
史蒂夫?羅杰斯:等我到了,再打贏戰(zhàn)爭。
Steve Rogers:I don't want to kill anyone.I don't like bullies.I don't care where they're from.
史蒂夫?羅杰斯:我不想殺任何人,我討厭惡霸,不管是哪里的人。
Erskine:Wars are fought with weapon but they are won by men.
厄斯金:戰(zhàn)爭用武器對抗,但戰(zhàn)勝取決于士兵。
You win wars,with guts.
打勝仗,靠的是膽量。
Erskine:A strong man who has known power all his life.They lose respect for that power.But a weak man.Who values of strength.And loves.Compassion.
厄斯金:強者的力量是與生俱來的,他們不會對力量敬畏,只有一個弱者才懂得力量的價值,有愛心,懂得憐憫。
Erskine:That you must stay who you are.Not a perfect soldier.But a good man.
厄斯金:永遠別忘了你是誰,不要當一個完美的士兵,而是要當一個好人。
Peggy:Did you have something against running away?
佩姬:你為什么不逃跑?
Steve Rogers:You start running they'll never let you stop.You stand up,push back.You can't say no forever,right.
史蒂夫?羅杰斯:你逃跑一次,以后就會不停地逃跑,你要是站起來反擊,總有一天你還有機會。
Steve Rogers:I can do this all day.
史蒂夫?羅杰斯:我可以和你耗一整天。